Ejemplos del uso de "сидением" en ruso
Перед использованием прочтите инструкцию под сидением.
Read operating instructions beneath seat before using.
Любил бежевое постельное белье и автомобиль с кожаным сидением.
You loved your beige bed sheets and a new car with leather seats.
Криминалисты только что нашли это под сидением в третьем ряду.
The techs just found this, stuck under a seat in the third row.
центр тяжести стоящих пассажиров принимается расположенным на высоте 1,0 м от уровня палубы, а сидящих пассажиров- на высоте 0,3 м над сидением.
The centre of gravity of standing passengers shall be taken to be 1.0 m above the deck level, and that of sitting passengers 0.3 m above the seat.
Сидение целый день в этой каюте действительно возбуждает аппетит.
Sitting around in this room all day really works up an appetite.
Потянул рычаг катапульты вместо корректора сидения.
He pulled the seat ejector instead of the seat adjustor.
Две унизительных недели сидения за столом с графинами воды!
Two miserable weeks sitting at tables with carafes of water!
Гидравлические лифты, кожаные сидения ручной работы?
Hydraulic lifts, nubuck leather seats with handcrafted stitching?
Можешь мне снова объяснить, почему я сижу сзади а собака едет на переднем сидении?
Can you explain to me again why I'm sitting in the back and the dog is riding shotgun?
Заднее сидение автомобиля будет вмещать три пассажира.
The back seat of the car will hold three passengers.
Разумеется, Сидни уже давно могли бы повысить, но он обожает настоящую полицейскую работу, знаете ли, а не сидение за столом целыми днями.
Of course, Sidney could have gone for promotion years ago, but he likes proper police work, you know, not sitting behind a desk all day.
Хорошо, подобно Maserati, задние сидения были сняты.
Well, like the Maserati, the rear seats have been removed.
Вы должны выйти в мир, как это сделал Асанга, который отправился на поиски Будды Майтрея после 12-ти летнего сидения в пещере.
You have to come into the world like Asanga did, who was looking to realize Maitreya Buddha after 12 years sitting in the cave.
Более того, протестные движения не достигают успеха за время, исчисляемое часами или днями, они обычно подразумевают сидение или «занятие» территории на более длительный срок.
Moreover, protest movements do not succeed in hours or days; they typically involve sitting down or “occupying” areas for the long hauls.
Мужчина, который сейчас покупает детское сидение в машину.
The man is out buying a car seat right now.
Если не считать синяки на моей попе от сидения на костлявых коленях Тома и того, что нам пришлось давиться твоей рыбой и картошкой, всё было отлично.
Well, besides the bruises on my ass from sitting on Tom's bony lap and having to choke down your fish and chips, it was perfect.
К сожалению, единственный способ это проверить основан либо на моделировании (у этого варианта есть свои собственные внутренние недостатки), или на сидении, ожидании и наблюдении за тем, что происходит.
The only ways to test this, unfortunately, rely either on simulations (which have their own inherent flaws) or sitting around and waiting, and seeing what arises.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad