Ejemplos del uso de "сидеть в интернете" en ruso
Я из-за тебя гоняю 5 генераторов, чтоб сидеть в Интернете.
I am rocking 5 generators just so I can stay online.
Она все утро сидела в интернете, искала колледжи с фондом и бассейном.
She was online this morning checking every college with an endowment and a pool.
Мне следовало бы знать, что мой сын сидит по вечерам с девушкой в интернете.
That I should know that my son's been online with a girl every night.
Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Я не достаточно гибкий чтобы сидеть в позе "лотос".
I'm not flexible enough to sit in the lotus position.
Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину.
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
Радость сидеть в помещении с режиссером, который помогает придать форму началу, середине и концу пути - я не думаю, что когда-нибудь захочу от этого отказаться.
The joy of sitting in a room with a director who is helping to shape a beginning, middle and end of a journey - I don't think I'll ever want to give that up.
По словам Эттингера, «мы разрешили всем в мире сидеть в кабине F-16».
According to Ettinger, “We let everyone in the world sit in the F-16 cockpit.”
В интернете мало сайтов на татарском языке.
There are few sites in the Tatar language on the Internet.
Однако после последней пресс-конференции Йеллен показала себя прагматиком, и при среднем количестве создания новых рабочих мест в 2014 на уровне 227 тысяч она не может сидеть в стороне и ничего не делать.
However, after her latest press conference, Yellen has proven herself to be a pragmatist, and with average job creation for 2014 at 227k, she can’t sit back and do nothing.
Многие компании следят за деятельностью своих сотрудников в интернете.
Many companies monitor their employees' internet activity.
Действительно, попытка убедить нас сидеть в темноте скорее всего приведет только к тому, что мы поймем, как невероятно то, что нас когда-либо удастся убедить отказаться от преимуществ природного топлива.
Indeed, urging us to sit in darkness will probably only make us realize how unlikely it is that we will ever be convinced to give up the advantages of fossil fuels.
Они хотят наслаждаться игрой, а не сидеть в компании своих родственников-мужчин, не обращая внимания на то, что происходит на поле.
They want to enjoy the game, rather than sit in the company of their male relatives, oblivious to what's happening on the pitch.
Фотографии обнаженной Дженнифер Лоуренс опубликованы в интернете хакером
Nude photos of Jennifer Lawrence leaked online by hacker
Несмотря на это, двое подзащитных вынуждены сидеть в узкой застекленной клетке, в передней стенке которой проделаны две дырки - канал сообщения между ними и их адвокатами.
Despite this, the two defendants are forced to sit inside a narrow cage whose glass front has only two small holes through which their lawyers can communicate with them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad