Ejemplos del uso de "сирийского" en ruso

<>
Результаты были разрушительными для сирийского народа. The results have been devastating for the Syrian people.
Их ученые способствовали началу «Золотого века» арабского мира, переведя важные труды с греческого и сирийского языков. Their scholars helped usher in the “Golden Age” of the Arab world by translating important works into Arabic from Greek and Syriac.
Ни одного сирийского символа рядом не было. Not a single Syrian symbol was offered in tandem.
Некоторые из членов сирийского правительства могут это осознавать. Some in the Syrian government could be aware of this.
Данные колебания частично отражают совсем иную геополитику сирийского кризиса: The hesitation partly reflects the very different geopolitics of the Syrian crisis:
Турция делает все возможное, чтобы предотвратить страдания сирийского народа. Turkey is doing all that it can to alleviate the Syrian people's suffering.
Европейцы неизменно призывали к вовлечению в политический процесс сирийского народа. Europeans have consistently called for an inclusive and Syrian-led political process.
Пассивность сирийского общества - это результат молчаливого соглашения между государством и народом. The passivity of Syrian society is the result of a tacit agreement between people and government.
Тогда и сейчас США заявляли, что говорят в интересах сирийского народа. Then and now, the US has claimed to speak in the interest of the Syrian people.
Будущее Башара аль-Асада в качестве сирийского президента пока не вызывает сомнений. Basher al-Assad’s future as the Syrian president remains unchallenged for now.
Обе страны уже помогли приезду на переговоры в Женеву представителей сирийского режима. Indeed, both have already helped to bring the Syrian regime to Geneva.
Устоявшиеся политические контуры Ливана уже начинают размываться под безжалостным прессом сирийского конфликта. Lebanon’s established political contours already are beginning to blur under the relentless pressure of the Syrian conflict.
В этом ряду – и призывы руководства Сирийского национального совета (СНС) к иностранной интервенции. Among them, are the calls of the Syrian National Council (SNC) leadership for foreign intervention.
Свет ярко светит в конце ливийского туннеля, но тускло мерцает в конце сирийского. The light shines bright at the end of the Libyan tunnel, but it flickers dimly at the end of the Syrian tunnel.
С самого начала сирийского конфликта США и их европейским союзникам не хватало стратегии. From the outset of the Syrian conflict, the US and its European allies have lacked a strategy.
Отрезок от сирийского пункта пересечения границы до ливанского пункта пересечения границы имеет ограждение. The stretch from the Syrian border crossing point to the Lebanese border crossing point is fenced.
Пан отозвал приглашение Ирана на конференцию Женева II под давлением США и сирийского сопротивления. Ban rescinded Iran’s invitation to Geneva II under pressure from the US and the Syrian opposition.
2 октября в Стамбуле сирийские разнородные оппозиционные движения дали согласие на формирование «Сирийского национального совета». On October 2nd in Istanbul, Syria’s disparate opposition movements gave the go-ahead for the formation of a “Syrian National Council.”
На самом деле, некоторые тактики оппозиции оказываются такими же жесткими, как и методы сирийского режима. Indeed, some opposition tactics are as brutal as those of the Syrian regime.
Все ключевые участники региона имеют общий интерес в сохранении сирийского государства при изменении существующего режима правления. All key actors have a common interest in preserving the Syrian state while changing the regime.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.