Exemples d'utilisation de "система водоснабжения и канализации" en russe
Кроме того, в рамках школьных округов и округов специального обслуживания действуют системы государственного образования и предоставления других видов различных услуг (например, система водоснабжения и канализации, противопожарные службы и службы оказания помощи в чрезвычайных ситуациях, высшие учебные заведения, учреждения здравоохранения, общественный транспорт).
In addition, school districts and special service districts provide systems of public education and various other services (for example, water and sewer services, fire and emergency services, higher education, hospital services, public transportation).
на юге и в центре Ирака существовала высокоразвитая система водоснабжения и санитарии … По оценкам ВОЗ, доступ к неограниченному количеству безопасной питьевой воды имели 90 процентов населения.
the South and Centre of Iraq had a well developed water and sanitation system WHO estimates that 90 per cent of the population had access to an abundant quantity of safe drinking water.
Оценки того, сколько люди в бедных странах готовы платить за водопровод, не превышают затраты на многие проекты водоснабжения и канализации.
Estimates of what people in poor nations are willing to pay for piped water do not exceed the costs for many water and sanitation projects.
Так же, как бывает не права традиционная мудрость в том, что все сетевые системы водоснабжения и канализации являются хорошими капиталовложениями, может быть ошибочным и предположение о том, что все дамбы являются плохими капиталовложениями.
Just as the conventional wisdom that all networked water and sanitation systems are good investments can be wrong, it can be wrong in assuming that all dams are bad investments.
Отчет “Проекта Городского Водоснабжения и Канализации”, анализирует состояние водоснабжения в 534 городах и 2000 бассейнах рек, чтобы обеспечить всесторонний обзор возможных природных решений, которые могут быть интегрированы с традиционной инфраструктурой.
The report, “The Urban Water Blueprint,” analyzes the state of water supplies in 534 cities and 2,000 watersheds to provide a comprehensive overview of the potential natural solutions that can be integrated with traditional infrastructure.
На сегодня отсутствие безопасных систем водоснабжения и канализации является одной из главных причин заболевания диареей – болезни-убийцы, а также причины, по которой сотни миллионов людей каждый год принимают антибиотики.
Today, inadequate access to safe water and sanitation is one of the leading causes of diarrheal illness – a major killer and the reason that hundreds of millions of people take antibiotic treatments each year.
Они расширили систему работных домов и предоставление небольшой помощи нищим, строительство муниципальных систем водоснабжения и канализации, муниципализировали полицейские силы, и под их контролем государство инвестировало в строительство таких значимых объектов, которые существуют и сейчас, например, набережная Темзы и музей Виктории и Альберта.
They expanded a system of workhouses and poor relief for the destitute, built up municipal water and sewage systems, municipalized police forces, and oversaw public investment in landmarks that are still with us, such as the Thames Embankment and the Victoria and Albert Museum.
Развивающийся мир, в частности, также нуждается в значительных инвестициях в проекты водоснабжения и канализации в быстро растущих городских районах.
The developing world, in particular, also needs major investments in water and sanitation projects in fast-growing urban areas.
Одна из самых масштабных эпидемий охватила Йемен, где вооруженный конфликт привел к коллапсу систем здравоохранения, водоснабжения и канализации, а именно это и нужно для процветания холеры.
One of the worst epidemics today is ravaging Yemen, where armed conflict has led to the collapse of health, water, and sanitation systems – precisely the conditions under which cholera thrives.
С 2000 года, когда ООН были установлены Цели развития тысячелетия (ЦРТ), мировое сообщество справедливо сосредоточило значительное внимание на обеспечении доступа к основным услугам водоснабжения и канализации.
Since 2000, when the United Nations Millennium Development Goals (MDGs) were adopted, the global community has rightly focused significant attention on providing access to basic water and sanitation services.
Системы водоснабжения и канализации не работают, на улицах скапливается мусор.
Water and sewage systems are failing; garbage is piling up in the streets.
5 марта 2008 года было подписано двустороннее соглашение о сотрудничестве в этой области, после чего в пенитенциарное учреждение № 7- Руска прошла реконструкция системы водоснабжения и канализации, было построено помещение для сушки одежды, перестроили и перепрофилированы умывальники и летний туалет в прачечную с установкой солнечных батарей, были построены душевые кабины с отоплением.
A bilateral agreement on cooperation in this area was signed on 5 March 2008, followed by the reconstruction of the water supply and plumbing system, the building of a room to dry laundry, the reconstruction and conversion of the washbasins and summer outhouse into a solar-powered laundry room and the construction of heated shower stalls in penitentiary institution No. 7 in Rusca.
Недостаточное финансирование работы и поддержания сектора водоснабжения и канализации, нехватка инвестиций и неэффективное использование доступных средств привели к серьезной изношенности инфраструктуры муниципального водного хозяйства в странах ВЕКЦА.
Insufficient funding for the operation and maintenance of water supply and sanitation sector, lack of investments and ineffective use of available funds led to a serious deterioration of urban water infrastructure in the ЕЕССА.
К числу основных факторов, способствующих таким неблагоприятным социально-экономическим условиям, относятся как прямые, так и косвенные последствия войны, например ущерб, причиненный окружающей среде, низкий уровень образования населения, уничтожение социальной инфраструктуры, включая повсеместное разрушение систем водоснабжения и канализации, и приведение в негодное состояние школ, снижение качества предоставляемой помощи и негативные последствия экономической политики.
The key factors that contribute to these unfavorable socioeconomic conditions are the effects of the war, both direct and indirect, such as damage to the environment, the low educational level of the population, the destruction of society's infrastructures--including the widespread disappearance of water and sewers systems--and deterioration of the schools, the decline in the quality of care given, and the negative impact of economic policies.
Представитель Соединенного Королевства проинформировал Совет об усилиях, направленных на восстановление, включая восстановление системы здравоохранения, системы водоснабжения и канализации, добычи нефти и функционирования транспортной системы, а также об усилиях в области образования и экономического развития.
The United Kingdom representative also updated the Council on the reconstruction efforts, including the restoration of water and sanitation infrastructure, oil production, the operations of the transportation system, the recovery of the health-care system and efforts in the field of education and economic development.
Эта деятельность будет содействовать устойчивому водоснабжению и водохозяйственной деятельности в городах и сельской местности, восстановлению неисправных систем водоснабжения и канализации и сведению к минимуму неблагоприятного воздействия деятельности человека (например, сбросы сточных вод, проекты освоения водных ресурсов) на здоровье и безопасность человека.
The activities will promote sustainable water supply and management in cities and rural areas, the rehabilitation of defective water-supply and sewage systems, and the minimization of the adverse impact of human activities (e.g. waste-water discharges, water resources development projects) on human health and safety.
Продолжали прилагаться усилия по подготовке подробных технических проектов и мобилизации средств для строительства систем водоснабжения и канализации в Эйн-эль-Тале в рамках проекта по восстановлению жилищ в лагере Найраб.
Efforts continued to be exerted to prepare detailed technical designs and raise funds for the construction of water and sewerage systems at Ein El-Tal as an integral part of the Nairab camp shelter rehabilitation project.
Следует отметить, что в некоторых городах и населенных пунктах, несмотря на неспособность бюджетов местных органов субсидировать тарифы для домохозяйств, местные органы власти принимают во внимание сложное экономическое положение населения и не разрешают предприятиям водоснабжения и канализации, стремящимся покрыть свои расходы, вводить тарифы на услуги водоснабжения и канализации.
It should be noted that in some towns and settlements, in spite of the fact that local budgets are unable to subsidize household tariffs, local authorities take the population's difficult economic situation into consideration and do not allow water supply and sewage enterprises seeking cover expenditures to introduce tariffs on provision of water supply and sewage disposal services.
Недостаток питательного продовольствия, ограниченный доступ к медицинским услугам, ненадлежащее качество объектов водоснабжения и канализации и ограниченные возможности получения средств к существованию усугубляют положение в области продовольственной безопасности и ставят под угрозу полную реализацию прав человека для значительных групп населения страны.
Insufficient nutritious food, poor access to health facilities, inadequate water and sanitation facilities, and limited livelihood opportunities exacerbate the food security situation and jeopardize the full enjoyment of human rights for large portions of the population in the country.
Вследствие этого продолжительность жизни является самой низкой среди городских бедняков, несмотря на их близость к рынкам, больницам, системам водоснабжения и канализации.
Consequently, life expectancy was the lowest among the urban poor, despite their proximity to markets, hospitals, water supply and sewerage systems.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité