Ejemplos del uso de "система здравоохранения" en ruso
Им это нужно, иначе их система здравоохранения умрет.
They need this to work or their health system dies.
Система здравоохранения находится в запустении, смертность увеличивается, а показатели рождаемости уменьшаются.
The public-health system is in disarray, mortality rates have increased, and birthrates are declining.
Сообщается, что до 2004 года система здравоохранения ианомами функционировала нормально95.
It is reported that before 2004 the Yanomami health care system was functioning well.
Уровень материнской смерти также является барометром того, как хорошо функционирует система здравоохранения.
Maternal health care is also a barometer of how well a health system functions.
Частная, в большей степени, система здравоохранения Америки является наименее эффективной в мире.
America’s mostly private health-care system is the least efficient in the world.
Система здравоохранения в Гайане пока не оснащена возможностями для полного цикла лечения раковых больных.
Guyana's health system was not yet equipped to fully treat cancer patients to completion.
Но это только отголоски более фундаментальной проблемы: в основном частная система здравоохранения в Америке не удалась.
But this just echoes a more fundamental problem: America’s largely private health-care system is failing.
Клуб "Ротари" поставил перед собой задачу доставки вакцины бедным людям в регионы, где система здравоохранения развита слабо или вовсе не существует.
Rotary took on the challenge of getting vaccines to the poor, in regions with weak or non-existent public health systems.
Мы знаем, что несмотря на свое огромное богатство - а также революционные медицинские исследования - Американская система здравоохранения ужасает.
We know that despite its great wealth - and its groundbreaking medical research - America's health-care system is awful.
Однако эти критики забывают о том, что система здравоохранения в странах всеобщего благосостояния практикует коварную форму неравенства, скрытого от постороннего взора.
Such critics, however, forget that welfare state health systems practice an insidious form of unequal access, but one shrouded from view.
Во многих уязвимых странах, правительственная система здравоохранения не может удовлетворить спрос, и разнообразные поставщики пытаются преодолеть этот разрыв.
In many vulnerable countries, the government health-care system cannot meet demand, and a variety of providers are attempting to bridge the gap.
В рамках Государственной программы здоровья, принятой в 1995 году, система здравоохранения в стране была реорганизована с целью улучшения управления здравоохранением и совершенствования системы медицинского страхования.
Under the State Health Programme adopted in 1995, the country's health system had been reorganized, with improvements to health-care management and medical insurance.
Каждая система здравоохранения балансирует охват, качество и стоимость услуг — часто с акцентом на один или два за счет других.
Every health-care system balances coverage, quality, and cost – often focusing on one or two at the expense of the others.
взять, хотя бы, тяжелое положение, в котором находится Национальная система здравоохранения Великобритании, являющееся следствием недостатка инвестиций в здравоохранение в результате политических решений на протяжении нескольких поколений.
consider the parlous circumstances in which Britain's National Health System finds itself, the result of generations of politically driven underinvestment in health care.
Например, постоянные инновации в области медицины за последние 100 лет убедили нас, что наша система здравоохранения не может регрессировать.
For example, constant innovation in medical science over the last 100 years has left us with the impression that our health-care systems can never regress.
По словам доктора Кристиан Мартель, система здравоохранения Квебека недостаточно эффективна, чтобы обеспечить право на паллиативный уход высокого качества до того, как будет разрешен переход к эвтаназии.
According to Dr Christiane Martel, the Quebec health system is not effective enough to ensure that everyone will be entitled to quality palliative care before it is accepted to proceed to euthanasia.
Система здравоохранения сталкивается глубокими системными проблемами, которые не могут быть решены в одночасье или только в ответ на вирус Эбола.
The health-care system faces deeper systemic challenges that cannot be addressed overnight or only in response to Ebola.
Хотя согласие по поводу этического кодекса пока еще не достигнуто, многие исследователи согласны, что действенная система здравоохранения – важнейшая мера предосторожности против биологических угроз, будь то намеренных или непреднамеренных.
Although no consensus has yet emerged on a code of ethics, there is wide agreement among scientists that a robust public health system is an essential safeguard against biological threats, whether intentional or unintentional.
Когда мы узнали, что система здравоохранения больше помочь нам не может, членам моей семьи пришлось самостоятельно пытаться искать ответы и методы лечения.
So my family, as we moved forward and discovered that the health care system had moved us by, had to try to find solutions and answers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad