Ejemplos del uso de "систематизация по географическому признаку" en ruso

<>
Пожалуй, самым значительным примером «отхода от прежних способов ведения дел», осуществленным Dow, можно считать разбиение системы управления на пять обособленных структур по географическому признаку (Dow USA, Dow Europe, Dow Canada и т.д.). Possibly Dow's most significant departure from past ways was to break its management into five separate managements on geographical lines (Dow USA, Dow Europe, Dow Canada, etc.).
Чиновники «Евровидения» обычно изо всех сил стараются приписать склонность голосовать по географическому признаку вкусам и предпочтениям. Eurovision officials are generally at pains to point out the geographical patterns in voting may just be down to taste.
За время, прошедшее между вторым и третьим отчетными периодами, распределение ответов по географическому признаку практически не изменилось (Африка- 19 процентов; Америка- 19 процентов; Азия- 28 процентов; Европа- 32 процента; и Океания- 2 процента). The geographical distribution of responses remained largely unchanged between the second and third reporting periods (Africa, 19 per cent; Americas, 19 per cent; Asia, 28 per cent; Europe, 32 per cent; and Oceania, 2 per cent).
Применительно к каждому подходу в документе описываются наиболее важные процедурные этапы, после чего следует общая описательная часть с информацией о стандартных показателях нищеты, объеме имеющихся у домашних хозяйств ресурсов, соответствующих этим стандартным показателям, анализируемых единицах, дезагрегации по географическому признаку и источниках данных. The document presents in each case the most important steps of the procedures, following a common structure that includes the identification of poverty standards, household resources with which to meet the standards, units of analysis, geographical disaggregation and sources of information.
Эти таблицы готовятся с учетом потребностей разработчиков политики и широких научно-исследовательских кругов, так что табулированная информация уже готова для использования и обычно разбита по географическому признаку (провинции, крупные города, городские/сельские районы), возрасту и другим ключевым переменным величинам, связанным с содержанием таблицы. These tables are prepared with policy-makers and the general research community in mind, so the tabular information is ready to use, usually broken down by geography (province, larger cities, urban/rural), age and other key variables related to the table content.
Более того, предлагаемое им региональное сообщество будет открытым по свой природе и радушно примет участие США, хотя и без официального членства США по географическому принципу. Likewise, his proposed regional community would be open in nature, and would welcome strong US involvement, although without formal US membership, on geographic grounds.
Например, можно сгруппировать объекты по географическому местоположению или по типу. For example, you can group objects by geographical location or by type.
Группирование объектов по географическому местоположению также может быть полезно, если, к примеру, необходимо идентифицировать объекты, которые ваша компания уже обслуживает в конкретной стране/регионе. Grouping objects by geographical location can also be useful if, for example, you must identify the objects that your company already provides services for in a particular country/region.
Группирование по географическому местоположению Group by geographical location
Вы привязали группу объектов по географическому местоположению, Бельгия, ко всем объектам, которые обслуживаются в Бельгии. You have attached an object group for geographical location, Belgium, to all objects that are serviced in Belgium.
Оценить тенденции, касающиеся изменения показателя лесистости в целом по слаболесистым странам, непросто, поскольку в оценке лесных ресурсов за 2005 год страны сгруппированы по географическому принципу. It is difficult to assess the trends concerning changes in the extent of forest cover in low forest cover countries as a whole, since FRA 2005 grouped countries only on a geographical basis.
Мониторинг сточных вод ограничен по географическому охвату и по числу измеряемых параметров (химическая потребность в кислороде, взвешенные частицы, пятидневная биохимическая потребность в кислороде, pH, температура воды и содержание кишечной палочки). Wastewater monitoring is limited in geographical scope and in terms of the number of measured parameters (chemical oxygen demand, suspended matter, five-day biochemical oxygen demand, pH, water temperature, and number of coliforms).
Предпочтения в отношении первого или второго варианта разделились по географическому принципу: делегации из новых независимых государств и Центральной и Восточной Европы в целом придерживались мнения о необходимости юридически обязывающих положений, с тем чтобы оказывать какое-либо воздействие в их странах, и высказались за работу на основе варианта II, тогда как делегации западных стран в целом высказались в пользу варианта I. When addressing their preference for one or the other option, there was a geographical split: delegations from the newly independent States and Central and Eastern Europe were generally of the opinion that legally binding provisions were needed in order to have any effect in their countries and in favour of working on the basis of option II, whereas the delegations from Western countries generally preferred to work on the basis of option I.
Верховному комиссару рекомендуется поручить Управлению готовить ежегодные целевые показатели по географическому распределению с учетом, по мере возможности, новых должностей, ожидаемых выходов в отставку и предполагаемой текучести кадров. It is recommended to the High Commissioner that the Office prepare annual geographical distribution targets, taking into consideration, to the extent possible, new posts, foreseen retirements and anticipated turnover.
Будет использоваться стратегия двухэтапного стратифицированного отбора, причем основное расслоение будет осуществляться по географическому критерию (районы оценки и округа местного самоуправления) и индексу сложности регистрации (ИСР). A two stage stratified sampling strategy will be used, with the main stratification being geography (Estimation Areas and Local Authority Districts) and a Hard to Count (HtC) index.
Г-жа Моток говорит о важности сохранения баланса при использовании системы ротации по географическому принципу; например, в Комитете никогда не было председателя, представляющего группу восточно-европейских государств. Ms. Motoc said that it was important to preserve a balance in the use of regional rotation; for example, the Committee had never had a chairperson from the Group of Eastern European States.
Оперативно-розыскная группа разделена на две подгруппы по географическому принципу — одна из них занимается Европой и Северной Америкой, а другая — Африкой. The tracking team has been divided into two sub-teams on geographical lines, one covering Europe and North America, the other covering Africa.
Принимая решение о наборе того или иного кандидата, руководители департаментов и управлений руководствуются Уставом Организации Объединенных Наций, решениями директивных органов, в том числе решениями по географическому распределению и гендерной сбалансированности, и соответствующими положениями, правилами и административными инструкциями. In making selection decisions, heads of departments and office are guided by the Charter of the United Nations, legislative mandates, including mandates on geographical distribution and gender balance, and the relevant regulations, rules and administrative instructions.
Как Комиссия сообщает в пункте 605 своего доклада, план действий в области людских ресурсов содержит цели организаций по географическому распределению персонала с поддающимися измерению целевыми показателями и показателями достижения этих целей для каждого участвующего департамента и управления. As reported by the Board in paragraph 605 of its report, human resources action plans contain organizational goals on geographical distribution with measurable accountability targets and awareness indicators for each participating department and office.
В начале 2001 года Секретариат разработал прототип электронной системы представления управленческой отчетности, которая позволит ежедневно подготавливать полезные для руководителей показатели (например, процент вакансий, статистические данные с разбивкой по признаку пола и по географическому принципу, а также данные об остатках средств) и которая будет расширена, с тем чтобы сделать ее еще одним управленческим инструментом, позволяющим контролировать работу департаментов. In early 2001, the Secretariat developed a prototype of an electronic management reporting system, which will enable useful management indicators (e.g., vacancy rates, gender and geographical statistics and spending balances) to be generated on a daily basis and will be extended as a further management tool to oversee departmental performance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.