Ejemplos del uso de "систематизированный" en ruso

<>
Позиции, включенные в систематизированный перечень опасных грузов, были сгруппированы в соответствии со следующими критериями: The entries in the systematic dangerous goods list have been grouped according to the following criteria:
Действовавший в течении долгих десятилетий Общесоюзный классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов представлял собой систематизированный в алфавитном порядке перечень профессий и должностей (около 5300 наименований профессий рабочих и свыше 1700 должностей служащих). The All-Union Classification of Occupations, Professions and Tariff Categories that was in use for decades provided a systematic list of occupations and professions in alphabetical order (some 5,300 occupations and over 1,700 professional positions).
Настоящим Нидерланды представляют обновленный систематизированный подход к составлению таблицы А главы 3.2, которая будет примеряться с 1 января 2005 года. The Netherlands herewith present an updated systematic presentation of Table A of Chapter 3.2, applicable as from 1 January 2005.
Настоящим правительство Нидерландов представляет обновленный систематизированный подход к составлению таблицы А главы 3.2, которая будет применяться с 1 января 2007 года. The Government of the Netherlands herewith presents an updated systematic presentation of Table A of Chapter 3.2, applicable as from 1 January 2007.
разработать стратегию систематического сбора и использования знаний сотрудников, покидающих Организацию Объединенных Наций, с использованием протоколов, которые имеют более систематизированный и эффективный характер, чем нынешние методы; Developing a strategy for systematically gathering and utilizing the knowledge of staff leaving the United Nations, using protocols that are more systematic and effective than current methods;
Технология: Относительно формальный и систематизированный массив знаний о методах, используемых для производства, распределения и транспортировки продукции, и воплощение этих знаний в операционной системе, использующей физическое производственное оборудование. Technology: Relatively formal and systematic body of knowledge of techniques used for producing, distributing and transporting products, and the embodiment of this knowledge in an operating system using physical production equipment.
ЮНЕП, исходя из наличия ресурсов, примет на вооружение систематизированный и поэтапный подход к наращиванию своего потенциала по поддержке осуществления Плана на основе приоритетных потребностей, определенных на национальном, субрегиональном и региональном уровнях, и с учетом их сравнительных преимуществ. Commensurate with the availability of resources, UNEP will adopt a systematic and incremental approach towards building up its capacity to support the implementation of the Plan, based on the priority needs identified at the national, subregional and regional levels, and in line with its comparative advantages.
ЮНЕП, исходя из наличия ресурсов, примет на вооружение систематизированный и поэтапный подход к наращиванию своего потенциала в том, что касается поддержки осуществления Плана на основе приоритетных потребностей, определенных на национальном, субрегиональном и региональном уровнях, и с учетом своих сравнительных преимуществ. Commensurate with the availability of resources, UNEP will adopt a systematic and incremental approach towards building up its capacity to support the implementation of the Plan, based on the priority needs identified at the national, subregional and regional levels, and in line with its comparative advantages.
В исследовании будет содержаться систематизированный, основанный на фактах обзор механизмов, которые позволяют использовать корпоративные средства для незаконных целей, и оно будет включать в себя практическое руководство по тому, как власти могут улучшить доступ к информации о собственниках-бенефициарах иностранных корпоративных субъектах. The study will provide a systematic, evidence-based overview of the mechanisms that allow corporate vehicles to be misused for illicit purposes and include a practical guide on how authorities can improve access to information on the beneficial ownership of foreign corporate entities.
Здесь Германия впервые представляет систематизированный набор данных о состоянии здоровья женщин, который четко показывает, что женщины и мужчины страдают от различных заболеваний и для них характерны различные симптомы и течение болезни, они по-разному реагируют на медицинские препараты и курсы терапии и у них различное отношение к заболеваниям и самому здоровью. Here, Germany for the first time submits a systematic stocktake of data on women's health making it clear that women and men suffer from different diseases with different symptoms and courses, react differently to medicines and therapies and have a different attitude to illness and health.
Комитет призывает государство-участник безотлагательно и в конкретно установленные сроки произвести всеобъемлющий и систематизированный анализ и пересмотр всех дискриминационных законодательных актов, включая Закон о гражданстве 1951 года, Закон о свидетелях 1984 года и нормы «худуд» 1979 года, с тем чтобы обеспечить полное выполнение всех положений Конвенции и общих рекомендаций Комитета в консультации с гражданским обществом, включая женские организации. The Committee calls upon the State party to undertake a comprehensive and systematic review and revision of all discriminatory legislation, including the Citizenship Act of 1951, the Law of Evidence of 1984 and the Hudood Ordinances of 1979, without delay and with time-bound targets, in order to achieve full compliance with all the provisions of the Convention and the Committee's general recommendations, in consultation with civil society, including women's organizations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.