Ejemplos del uso de "систему управления качеством" en ruso con traducción "quality system"

<>
Классификационное общество разработало, внедрило и поддерживает эффективную внутреннюю систему управления качеством, основанную на соответствующих частях получивших международное признание стандартов в области качества и соответствующую стандартам ИСО 9001 и ИСО 14001 или EN 45004 (органы надзора) и EN 29001. The Classification Society shall have prepared and implemented and shall maintain an effective internal quality system based on the relevant parts of internationally recognized quality standards and complying with the ISO 9001 and ISO 14001 or EN 45004 (inspection bodies) and EN 29001 standards.
Предприятия, располагающие системой управления качеством Companies with a quality system
Предприятия, не располагающие системой управления качеством Companies without a quality system
В противном случае используются условия проверки предприятий, не располагающих системой управления качеством. Otherwise, methods for auditing companies which do not have a quality system are used.
Ремонт или проверка производится только изготовителем вентилей или- в соответствии с его технической инструкцией- предприятием, имеющим право на осуществление такой работы и функционирующим на основе документированной системы управления качеством. Refurbishment or inspection shall only be carried out by the manufacturer of the valves or according to his technical instruction by an enterprise qualified for such work and operating under a documented quality system.
Совещание экспертов подчеркивает важное значение технической и финансовой помощи, оказываемой Международным торговым центром (МТЦ) и Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) странам- членам ЕЭК ООН в целях повышения производительности и конкурентоспособности МСП, а также важное значение руководств, подготовленных этими организациями по вопросам систем управления качеством и аккредитации. The Expert Meeting emphasizes the importance of the technical and financial assistance that the International Trade Centre (ITC) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) provide to UNECE countries to increase the productivity and competitiveness of SMEs, as well as the manuals, developed by these organizations, in the field of quality systems and accreditation.
Совещание экспертов подчеркнуло важное значение технической и финансовой помощи, которую Международный торговый центр (МТЦ) и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) оказывают странам- членам ЕЭК ООН, с тем чтобы повысить производительность и конкурентоспособность МСП, а также важное значение тех пособий, которые эти организации готовят по вопросам систем управления качеством и аккредитации. The Expert Meeting emphasized the importance of the technical and financial assistance that the International Trade Centre (ITC) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) provide to UNECE countries to increase the productivity and competitiveness of SMEs as well as the manuals the organizations develop in the field of quality systems and accreditation.
Поскольку опыт показывал, что после соответствующего ремонта или проверки согласно стандарту EN 14912 клапаны с ручным управлением могут считаться подходящими для повторной установки, то это было разрешено в том случае, если ремонт или проверка производится либо изготовителем клапана, либо- в соответствии с его инструкциями- специализированным органом, работающим на основе документированной системы управления качеством. As experience showed that, after proper refurbishment or inspection according to EN 14912, manually operated valves could be considered suitable to be re-fitted after a periodic inspection, this was included if the refurbishment or inspection is carried out either by the manufacturer of the valve or according to his instructions by a specialised agency operating a documented quality system.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.