Exemplos de uso de "системы управления качеством" em russo

<>
Название подпрограммы: Системы управления качеством (СУК) Sub-programme Title: Quality Management Systems (WMS)
Ремонт или проверка производится только изготовителем вентилей или- в соответствии с его технической инструкцией- предприятием, имеющим право на осуществление такой работы и функционирующим на основе документированной системы управления качеством. Refurbishment or inspection shall only be carried out by the manufacturer of the valves or according to his technical instruction by an enterprise qualified for such work and operating under a documented quality system.
Системы управления качеством 119- 120 ИНДЕКС Quality Management Systems 119- 120
Поскольку опыт показывал, что после соответствующего ремонта или проверки согласно стандарту EN 14912 клапаны с ручным управлением могут считаться подходящими для повторной установки, то это было разрешено в том случае, если ремонт или проверка производится либо изготовителем клапана, либо- в соответствии с его инструкциями- специализированным органом, работающим на основе документированной системы управления качеством. As experience showed that, after proper refurbishment or inspection according to EN 14912, manually operated valves could be considered suitable to be re-fitted after a periodic inspection, this was included if the refurbishment or inspection is carried out either by the manufacturer of the valve or according to his instructions by a specialised agency operating a documented quality system.
Эта компания усовершенствовала свои системы управления качеством, пригласив " QUALIPROD Ltd. This company improved its quality management systems by inviting QUALIPROD Ltd as a consulting company.
Первая цель обеспечения качества состоит в учреждении и поддержании системы управления качеством для обеспечения соответствия продукции и услуг конкретным требованиям. The first objective of Quality Assurance is to establish and maintain a quality management system to ensure that products and services comply with specific requirements.
Функция карантинного заказа дублирует функции заказа для контроля качества и связанные функции блокировки запасов, включенные в модуль системы управления качеством (QMS). The quarantine order functionality duplicates the quality order and the related inventory blocking functionality that is included in the Quality management system (QMS) module.
" (Стамбул, Турция), выпускающей холодильники и компоненты кондиционеров, остановился на сходствах и различиях его компании до и после создания системы управления качеством. manufacturer of refrigerators and air-conditioning components, discussed the similarities and differences of his company before and after the quality management system had been built.
Основание для исключения: предполагается, что подпрограмма " Системы управления качеством " будет закрыта на шестой сессии РГ.8 (10-11 февраля 2005 года). Reason for deletion: The Quality Management Systems sub-programme is expected to be discontinued during the sixth session of WP.8 on 10-11 February 2005.
ЕИЦ должны быть способны разъяснить основные параметры системы управления качеством, особенно стандарты ИСО серии 9000, и предоставить перечень национальных органов сертификации. EICs should be able to explain the basic characteristics of a quality management system, especially ISO 9,000 series of standards and provide a list of national certification bodies.
Указанные стандарты должны использоваться при выполнении работ по созданию и внедрению системы управления качеством перевозок на отраслевом уровне и уровне отдельных предприятий; These standards should be applied in work on establishing and implementing a transport quality management system at sectoral level and at the level of individual enterprises;
В течение всего процесса создания системы контроля ВТС стремится повышать эффективность и действенность своей работы, добиваясь постоянных усовершенствований на основе внедрения системы управления качеством. Throughout the process of establishing the verification system, the PTS aims at enhancing its effectiveness, efficiency and continual improvement through the implementation of a quality management system.
ЮНИДО, ВТО и ЮНКТАД сотрудничают с ЕЭК ООН в таких областях, как торговля, системы управления качеством, стандарты качества, перестройка промышленности/развитие предпринимательства и МСП. UNIDO, WTO and UNCTAD have cooperated with the UNECE in such areas as trade, quality management systems and quality standards, industrial restructuring/enterprise development and SMEs.
Системы управления качеством (например, BS EN ISO 9000) целесообразно применять для обеспечения того, чтобы оборудование и методы, используемые в измерениях, а также различные реализуемые задачи мониторинга соответствовали требованиям. Quality management systems (e.g. BS EN ISO 9000) are useful for ensuring that the equipment and methods used in the measurements as well as the various monitoring tasks are carried out according to the requirements.
Отдел снабжения приступил в 2006 году к практическому осуществлению предусмотренного Международной организацией по стандартизации (ИСО) процесса сертификации и предполагает в 2008 году завершить процесс внедрения системы управления качеством. The Supply Division started the International Organization for Standardization (ISO) certification process in 2006, aiming at 2008 for completing the process of establishing a quality management system.
содействует созданию центров повышения качества (образцово-показательных центров) с целью совершенствования систем управления качеством, включая систему Общего управления качеством и другие системы управления качеством в странах региона ЕЭК ООН; promotes the creation of quality development centres (Centres for Excellence) to enhance quality management systems, including Total Quality Management and other quality management systems, in countries of the UNECE region;
Резюме: внедрение эффективной системы управления качеством содействует наведению порядка в компаниях, что может способствовать предотвращению проблем и в некоторых случаях исправлению проблем до того, как они могут нанести ущерб. In short: the introduction of a good quality management system helps to make order at companies that can prevent problems or in certain cases can correct problems before those could cause harm.
Третья тема (подпрограммы " Системы управления качеством ", " Предпринимательство молодежи " и " Предпринимательство женщин ") касается создания условий, благоприятных для возникновения новых частных предприятий и развития предпринимательства, в том числе среди женщин и молодежи. The third theme (sub-programmes Quality Management Systems, Youth Entrepreneurship and Women's Entrepreneurship) concerns the creation of an environment conducive to the emergence of new private enterprises and the development of entrepreneurship, including women's and youth entrepreneurship.
Эти примеры включают разработку концепций профессиональной подготовки операторов машин, введение механизма профессиональной аттестации, создание систем управления техникой безопасности и гигиеной труда, разработку инструментов, позволяющих выделить эффективных подрядчиков и эффективные системы управления качеством. The examples include development of training concept for machine operators, introduction of skills certification, establishment of safety and health management systems, development of tools to recognize good contractors and quality management systems.
Применение стандартов посредством установления международных контрольных показателей для стран с переходной экономикой в таких областях, как: механизмы финансирования инфраструктуры, оценка и обеспечение соблюдения имущественных прав, системы управления качеством и предпринимательство с использованием Интернета. Implementation of standards through the establishing ment of international benchmarks for transition economies in such areas as: infrastructure financing mechanisms, property rights valuation and enforcement, quality management systems, and Internet-based entrepreneurship.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.