Ejemplos del uso de "сказке" en ruso con traducción "tale"
Судьбы фермеров и пивоваренных компаний оказались сложным образом переплетены в столетней сказке о Прикли Пир Крик.
Farmers and beer companies find their fates intertwined in the intriguing century-old tale of Prickly Pear Creek.
Если вы читаете фольклор или мифологию, в любом мифе, в любой сказке, бег всегда ассоциировался со свободой, жизненностью, молодостью и внутренней энергией.
If you read folklore and mythology, any kind of myths, any kind of tall tales, running is always associated with freedom and vitality and youthfulness and eternal vigor.
Кто рассказал тебе сказку о складном ноже с птицами?
Who told you tales about the clasp-knife with the birds?
Однажды ночью, за кулисами, он читает "Сказку о двух городах".
One night, backstage, he's reading The Tale of Two Cities.
Она открыта для возможностей, которые до недавнего времени, были просто сказками.
It is opened to possibilities that, until recently, were mere fairy-tales.
И все же есть интересный момент, утерянный при пересказе старинной сказки.
Yet there is an interesting point lost in this retelling of a whiskery old tale.
В сказках народов Восточной Европы вампиры - это ночные кровопийцы, восставшие из мёртвых.
In Eastern European folk tales, vampires are nocturnal bloodsuckers who have risen from the dead.
Вот знаменитая цитата из "Зимней сказки" Шекспира, где он описывает подростковый возраст так:
So there's a famous quote by Shakespeare from "The Winter's Tale" where he describes adolescence as follows:
Для них мир был создан в течение шести дней, а эволюция является причудливой сказкой.
To them the world was made in six days; evolution is a fanciful tale.
Навеянный всем известной сказкой арт-проект был задуман украино-канадским художником Тарасом Полатайко (Taras Polataiko).
The fairy-tale inspired project was imagined by Ukrainian-Canadian artist Taras Polataiko.
Выбросит их из-за сказок какой-то старухи про то, как люди умерли 60 лет назад, но ещё не мертвых?
Throw them away because of an old wives' tale about men who died 60 years ago but aren't dead?
Я думаю, то, что вы рассказываете, миледи - это волшебные сказки, но представленные, в некотором роде, с точки зрения самих волшебных существ.
I think what you are telling, my lady, are faerie tales - but told, in some way, from the point of view of the faerie himself.
нашей попытки найти какой-то способ, чтобы заменить повествование - в настоящее время сказку о долге, не поддающемуся контролю - более вдохновляющей историей.
our finding some way to replace one narrative - currently a tale of out-of-control debt - with a more inspiring story.
У Большого скачка были аспекты финансовой пирамиды, инвестиционного мошенничества, которое пытается привлечь последующие группы инвесторов через сказки сарафанного радио об огромных прибылях.
The Great Leap Forward had aspects of a Ponzi scheme, an investment fraud which attempts to draw in successive rounds of investors through word-of-mouth tales of outsize returns.
Кроссли-Холланд, который перевел "Беовульф" с англо-саксонского языка, а также написал "Сборник норвежских мифов" для издательства Penguin и "Британские народные сказки", сказал:
Crossley-Holland, who has translated Beowulf from Anglo-Saxon as well as writing the Penguin Book of Norse Myths and British Folk Tales, said:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad