Ejemplos del uso de "скамейке" en ruso
Двое мужчин, сидящих на скамейке, были американцами.
The two men sitting on the bench were Americans.
А алкаши, помешанные на роботах, на скамейке запасных.
For now, all drunks with robot fixations ride the bench.
На скамейке рядом с точкой доступа отдыхает мужчина.
Instead, a man lounges on a bench beneath a hot spot.
Мы нашли это в оранжерее на скамейке, инспектор.
We found this on the conservatory bench, Inspector.
Полежи какое-то время на скамейке с закрытыми глазами.
Lie on the bench for a while with your eyes closed.
Но потом она любезно согласилась это продемонстрировать на скамейке снаружи.
But afterwards she was kind enough to demonstrate on a bench outside.
Я на скамейке, где всегда сижу, и смотрю на ваши глаза.
At the bench where I always sit, I looked at your eyes.
Я просто пошла обратно к скамейке как будто ничего особенного не произошло.
I just walked back to the bench like it was no big deal.
Четвертый период, время кончается, а я сижу на скамейке и отказываюсь играть.
Fourth quarter, time running down, sitting on the bench at the state championship, and refusing to play.
Она сидела на скамейке одна, никого не замечая, потому что пелена застилала ей глаза.
She was sitting on the bench one, no one noticing because the scales blanketed her eyes.
Слушайте, годами я сидел на задней скамейке в совете и наблюдал как наш город деградирует.
Look, for years I sat on the back bench of the council and watched our city deteriorate.
Если такая ответственность тебе не по плечу, то ты будешь сидеть на скамейке, пока не будешь готов.
Now, if you can't shoulder that responsibility, then you're back on the bench until you're ready.
Только за последние три года, было 12 дел, где неуловимые преступники сидели на скамейке напротив него и утверждали, что их подставили.
In the last three years alone there've been 12 cases where hard-to-catch criminals, they show up in front of his bench, they claim they've been set up.
Такими были мои отношения с женщиной, которая всю прошлую осень и зиму, день и ночь, прожила на скамейке в подземке на 103 улице и однажды исчезла.
Here was my relation with the woman who lived all last autumn and winter, day and night, on a bench in the 103rd Street subway station, until finally one day she vanished.
Как знают многие из вас, в этой композиции пианист сидит на скамейке, открывает пианино и сидит и ничего не делает в течение 4-х минут и 33-х секунд - таков период тишины.
As many of you know, this is the composition where the pianist sits at a bench, opens up the piano and sits and does nothing for four minutes and 33 seconds - that period of silence.
Знаете, кто-то сидящий в седеньи рядом с вами - и это нормально так как вы в театре, но если бы вы сидели на скамейке в парке и кто-нибудь пришел и подсел бы так близко к вам, вас бы передернуло.
You know, someone sitting next to you in a seat - that's OK because you're in a theater, but if you were sitting on a park bench and someone came up and sat that close to you, you'd freak out.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad