Beispiele für die Verwendung von "складах" im Russischen
Übersetzungen:
alle1487
warehouse1152
storage164
store90
depot55
storehouse4
supply room2
inventory location1
andere Übersetzungen19
Термин кросс-докинг появился в распределительных складах.
The term cross-docking originated in distribution warehouses.
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии укрепить в МООНСГ, МООНРЗС и ИМООНТ контроль за хранением имущества на складах.
The Administration agreed with the Board's recommendation that MINUSTAH, MINURSO and UNMIT enhance the storage control in the warehouses.
16 января эксперты-химики из состава ЮНМОВИК, проводившие инспекцию на военных складах в Ухайдире, обнаружили несколько неснаряженных 122-мм химических снарядов.
On 16 January, UNMOVIC chemical experts inspecting the Al Ukhaidhir military stores, discovered a number of empty 122-mm chemical munitions.
Мыльные стружки, мочу лисицы, которую продают на складах за 120 баксов за галлон.
Soap shavings, fox pee, which they sell at the Home Depot for $120 a gallon.
На многих военных складах часто случались взрывы.
Explosions have often been heard at military warehouses.
Ведется ли в этой связи проверка мер безопасности на местах временного хранения, на таможенных складах и при транспортировке огнестрельного оружия?
In this context, does Portugal conduct security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms?
Эта комиссия сообщила о том, что на складах боеприпасов в Эт-Таджи были обнаружены еще четыре неснаряженных 122-мм химических снаряда.
One find of four more empty 122-mm chemical munitions was reported by that commission at Al Taji munitions stores.
Кроме того, слабо охраняемые запасы на оружейных складах создают угрозу для безопасности, здоровья и окружающей среды.
Furthermore, insufficiently secured stockpiles in storage depots constitute a threat to security, health and the environment.
Не только отвезти Вас в заброшенных складах и токсичных отвалов.
Not just drive you to abandoned warehouses and toxic waste dumps.
Ведется ли проверка в данном контексте мер безопасности в местах временного хранения, на таможенных складах и при транспортировке огнестрельного оружия?
In that context, does Djibouti conduct security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms?
В Ирландии проверки в ходе международных перевозок скоропортящихся пищевых продуктов и соответствующих транспортных средств проводятся ветеринарными инспекторами и другими сотрудниками министерства сельского хозяйства, рыболовного хозяйства и пищевой промышленности на предприятиях пищевой промышленности, холодильных складах и пограничных контрольно-пропускных пунктах в порядке проведения инспекций и ревизий в соответствии с правилами официального контроля и пищевой гигиены ЕС.
In Ireland, checks on the international transport of perishable foodstuffs and on the transport vehicles are carried out by Veterinary Inspectors and other officers of the Department of Agriculture, Fisheries and Food at food processing establishments, cold stores and at border inspection posts as part of the inspections and audits under the EU Official Controls and Food Hygiene Regulations.
В то же время происшедшие в последнее время инциденты на складах боеприпасов иллюстрируют связанную с этим угрозу для безопасности, здоровья и окружающей среды.
At the same time, recent incidents at ammunition storage depots illustrate the resulting threat to security, health and the environment.
Для этого требуется, чтобы работник мог выполнить работу в обоих складах.
This requires that the worker is allowed to perform work in both warehouses.
Группа осмотрела оборудование предприятия, хранящееся на площадках под открытым небом, а также оборудование, находящееся на складах, используя портативную аппаратуру для определения типов металла.
The team inspected the equipment in the open-air storage area of the factory and also the equipment in the stores, using a hand-held device for identifying types of metal.
Коалиционная программа расчистки боеприпасов (КПРБ) представляет собой лишь один из этих элементов и в настоящее время обеспечивает уничтожение боеприпасов в шести складах по всему Ираку.
The Coalition Munitions Clearance (CMC) Program represents just one of these elements and is currently destroying ammunition at six depots throughout Iraq.
управление товарно-материальными запасами, погрузочно-разгрузочные операции на складах, подготовка заказов;
Stock management, handling at warehouses, order preparation;
Аналогично, в январе 2006 года, после провала переговоров с европейскими эмиссарами, Иран вскрыл пломбы МАГАТЭ на помещениях для оборудования и складах завода в Нетензе.
Likewise, in January 2006, following the collapse of negotiations with European emissaries, Iran broke the IAEA seals on the Natanz facility’s equipment and storage areas.
Инспекции осуществлялись по всей территории Ирака на промышленных объектах, складах боеприпасов, в исследовательских центрах, университетах, на президентских объектах, в мобильных лабораториях, частных домах, на объектах по производству ракет, в военных лагерях и на сельскохозяйственных объектах.
The inspections have taken place throughout Iraq at industrial sites, ammunition depots, research centres, universities, presidential sites, mobile laboratories, private houses, missile production facilities, military camps and agricultural sites.
Введите дополнительные сведения о датах доставки, правилах пополнения или складах кросс-докинга.
Enter additional information about delivery dates, replenishment rules, or cross-docking warehouses.
По-прежнему не решена проблема складских помещений в районе Басры, которая усугубляется тем обстоятельством, что некоторые ключевые элементы пока не поступили, что препятствует распределению уже хранящихся на складах товаров.
Storage space in the Basrah regional warehouse remains problematic, exacerbated by the non-arrival of certain key elements without which the distribution of items already in storage cannot be effected.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung