Ejemplos del uso de "складе" en ruso
Traducciones:
todos1563
warehouse1152
storage164
store90
depot55
storehouse4
supply room2
inventory location1
otras traducciones95
Направление движения грузовика в складе.
The direction in which to drive the truck in the warehouse.
Кресла довольно удобные, но на складе есть раскладушки, если хотите.
The couches are comfortable, but there are cots in storage if you like.
Боеприпасы, собранные в ходе работы на местах Группы по вопросам радиационной гигиены Федерального управления гражданской обороны, хранились на временном складе радиоактивных материалов в Федерации.
The ammunition compiled during the fieldwork of the RHB Unit of the Federal Civil Protection Administration was stored at a temporary depot of radioactive materials in the Federation.
Использование дополнительных производственных процессов на складе
Use additional production processes in a warehouse
В МООНСГ на транспортном складе не хватало полок и складских мест.
At MINUSTAH, the transport warehouse did not have enough shelves or storage bins.
Он был информирован о создании правительством Камеруна комиссий по расследованию так называемого «дела девяти пропавших без вести в Бепанде» и обстоятельств, связанных с пожаром на складе боеприпасов в Яунде.
The Committee had been informed that the Government of Cameroon had set up commissions of inquiry to investigate the case of the alleged disappearance of nine persons in Bépanda and the fire in a munitions depot in Yaoundé.
Настройка производственных процессов на складе [AX 2012]
Set up production processes in a warehouse [AX 2012]
В свете того пожара на складе, я пойму, если сейчас не лучшее время.
In light of the storage unit fire, I understand if it's not a good time.
Комплекты продуктов можно разбирать на складе или в магазине.
Product kits can be disassembled at either the warehouse or at the store.
Согласно данным миссии ЮНЕП, часть боеприпасов, содержащих обедненный уран, была собрана, вывезена и помещена на хранение за пределами Боснии и Герцеговины, а другая часть хранилась на временном складе радиоактивных материалов в Федерации.
According to the UNEP mission data, one part of the ammunition containing depleted uranium was picked up, removed and stored outside of Bosnia and Herzegovina, while the other part was stored at a temporary depot of radioactive materials in the Federation.
Получать номенклатуры на складе, отличном от ожидаемого.
Receive items at a different warehouse than expected.
Наш экспедитор сложил товар на складе за Ваш счет и на Ваш страх и риск.
Our forwarding agent has put the goods into storage at your own risk and account.
Сохраните отгруженные товары на транзитном складе для клиента, при ожидании задержанного перемещения прав.
Store the shipped goods in a transit warehouse for the customer, pending delayed property transfer.
Вследствие работы на местах и лабораторной работы удалось обнаружить остатки боеприпасов, содержащих обедненный уран, в трех местах, конкретно в Технологическом институте в Хаджичи, в казармах «Зуновница» и на складе артиллерийских вооружений в Ханпейсяке.
The field and laboratory work found the presence of remnants of ammunition containing depleted uranium at three locations, specifically at the technical institute in Hadzici, at the Zunovnica barracks and at the artillery weapons depot in Han Pijesak.
Определено местоположение, Торчвуд находится в товарном складе.
Positive fix, Torchwood facility warehouse.
Использовать кросс-докинг для перемещения упаковок продуктов на складе, если пространство для хранения ограничено или отсутствует.
Use cross-docking to move packages of products through a warehouse while using limited or no storage.
Например, некоторые оптовые торговцы могут в обычном порядке складировать товары на публичном складе до отгрузки потребителям.
For example, some distributors of goods may routinely store the goods in a public warehouse pending shipment to customers.
Анализ затрат и выгод в связи с этими расходами в течение определенного периода хранения в сравнении с расходами по утилизации может не только демонстрировать долговременную экономию затрат, но и решать проблему людских и финансовых последствий взрыва на складе боеприпасов.
A cost benefit analysis of these costs over an identified storage period, compared against the costs of disposal, cannot only demonstrate long-term cost savings; it can also address the human and financial consequences of an explosion within an ammunition depot.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad