Ejemplos del uso de "скользят" en ruso

<>
Там, в так называемых «зонах субдукции», океанические плиты скользят под континентальными, вызывая землетрясения и неся воды вниз, где она проплавляет карманы в мантии. There, at “subduction zones,” the oceanic plates slide stiffly beneath the continental plates, triggering earthquakes and carrying water downward, where it melts pockets of the mantle.
Твои прекрасные волосы скользят сквозь мои пальцы, как сухая трава. Your lovely hair slips through my fingers like dry grass.
Где у мужчин текут слюнки по женщинам, которые скользят вокруг них в грязи. Where men salivate over women slithering around in the mud.
Из тумана появляются фигуры, которые быстро скользят по воде. Shapes emerge from clouds, skimming fast across the water.
Близость сходства соответствует модели скользящего окна. Affinity proximity follows a sliding window model.
Мы скользим между двумя тепловыми слоями. We've slipped between two thermal layers.
Бег лисы или скольжение кенгуру. Fox trot or the kangaroo glide.
Настоящий солдат скользит как змея. A real soldier slithers and crawls like a snake.
В первом — небольшая группа СИДов преследует звездный истребитель X-wing, когда он скользит над поверхностью Звездного Разрушителя — знакомые представители армады космических кораблей «Звездных войн». In the first, a tight grouping of TIE fighters chases an X-wing as it skims the surface of a Star Destroyer — familiar players in the Star Wars spaceship armada.
Договаривающиеся стороны согласились определить характеристики испытательной поверхности при помощи показателя ПКТ, а не коэффициента скольжения, указанного в настоящее время в стандарте FMVSS 122. The Contracting Parties agreed to define the test surface using a PBC instead of a skid number as currently specified in FMVSS 122.
Хорошо, что у них скользящий график. Good thing this place has a sliding scale.
Слайдеры рамы, задние тормоза, скользящая выхлопная труба. Frame sliders, rear handbrakes, slip-on exhaust.
Положи свои руки на рукоятки и просто скользи. Put your hands on your handles and just glide.
Он скользит через траву как змея. He slithers through the grass like a snake.
Я снизился со слегка задранным носом, затем хвостом стал скользить по поверхности воды, постепенно опуская весь корпус, пока он полностью не оказался в воде. I came in with the nose up, then let the tail skim the water first, creating enough drag to lower the belly until it was in the water.
На взморье рассветный ветер, Скользя, морщит волны. Out to sea, the dawn wind wrinkles and slides.
Скольжение по воде, сухой док и яхт клуб. The slip and the dry dock and the yacht club.
Искренняя американская активистка Лили Московиц, подружка невесты, скользит вперед, словно видение в розовом. Outspoken American activist Lilly Moscovitz, the maid of honor, glides forward as a vision in pink.
Я буду жить в тени, просто скользить, скрываться, воспевая тьму. I will live in the shadows, just slithering, lurking, trolling the darkness.
Ладно, ну тогда может скользящий график сделаем. Okay, maybe we can work out some kind of a sliding scale.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.