Ejemplos del uso de "сконцентрированной" en ruso

<>
Экономические доходы не сделали типичного рабочего более обеспеченным за последние годы, и поскольку доходы за счет роста экономики получили богатые люди, бедность стала более сконцентрированной. Economic gains in recent years have not made the typical worker better off, and as wealthy individuals have reaped the benefits of growth, poverty has become more concentrated.
Большое число безработных среди молодежи, сконцентрированной в городах, является серьезной причиной для обеспокоенности, особенно учитывая тот факт, что рост преступности в Монровии и других городских центрах связывают с ее там присутствием. The large number of unemployed youth concentrated in urban centres is a serious source of concern, especially given that the increase in criminal activities in Monrovia and other city centres has been linked to their presence.
Хотя доступ на рынки товаров из развивающихся стран должен быть расширен, рынки становятся все более требовательными, а их структура все более сконцентрированной, поэтому развивающиеся страны нуждаются также в помощи для расширения ассортимента своих поставок, повышения качества производимых в них товаров и обеспечения своего более широкого участия в международных стоимостных цепях. Although market access for developing countries'products must be improved, markets were becoming increasingly demanding and their structures increasingly concentrated and thus developing countries also needed assistance in order to improve their supply capacity, the quality of their products and their participation in international value chains.
Рынок CDO, однако, был сконцентрирован: The CDO market, however, was concentrated:
АСЕАН был и является центром азиатского регионализма, но некоторые в Австралии предложили сконцентрировать свое внимание только на больших странах. ASEAN has been the hub for Asian regionalism, but some in Australia have proposed focusing only on the larger countries.
Головные офисы сконцентрированы чрезвычайно плотно. Headquarters are extraordinarily concentrated.
При таком подходе можно сконцентрировать усилия по продвижению бренда на основном канале, а на локальных каналах публиковать информацию о локальных мероприятиях и промоакциях. With this distribution of channel content, you can still showcase consistent global branding in your hub channel while using the various local channels to feature local events and promotions.
Сконцентрируйте удар на правый берег. Concentrate the full attack on the right bank.
Средства должны быть сконцентрированы в самых перспективных инвестиционных объектах. Funds should be concentrated in the most desirable opportunities.
В этом году наши усилия будут сконцентрированы на трёх широких направлениях. This year, we are concentrating our efforts in three broad areas.
Поскольку она сконцентрирована в бедных странах, кажется, что мир решил ее игнорировать. Because it is concentrated in poor countries, it seems, the world has shrugged.
После 2008 года мировая финансовая система оказалась в значительной степени более сконцентрирована. Since 2008, the global financial system has become more concentrated in important ways.
Он подозревал, что такая сконцентрированная вспышка должна, вероятно, иметь какую-то начальную точку. He suspected an outbreak that concentrated would probably involve a single point source.
Но они, возможно, будут не в сконцентрированных, видимых секторах, которые переместились в развивающиеся страны. But they may not be in the concentrated, visible sectors that moved to developing countries.
Олигархический капитализм существует там, где власть и деньги в значительной степени сконцентрированы среди немногих. Oligarchic capitalism exists where power and money are highly concentrated among a few.
Сконцентрируйте усилия на внутренних сенсорах и отключении аварийных полей, которые отрезают нас от джампера. Concentrate your efforts on internal sensors and disabling the forcefields that are cutting us off from the Jumper.
Теперь власть целиком сконцентрирована в руках короля, который делегировал большинство полномочий сыну, новому наследному принцу. Power is concentrated entirely in the hands of the king, who has delegated most of it to his son, the new crown prince.
Это месторождение меньше, чем Блейк-Ридж, но оно более сконцентрировано и расположено ближе к поверхности. This deposit is smaller than Blake Ridge, but it is more concentrated and closer to the surface.
Многие принадлежащие сомалийцам предприятия сконцентрированы в портовых городах Дубай, Абу-Даби, Аджман, Шарджа и Фуджайра. Many Somali-owned businesses are concentrated in the port cities of Dubai, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah and Fujairah.
Все случаи были сконцентрированы всего в двух странах: 54 – в Пакистане и 20 – в Афганистане. And all of the cases were concentrated in just two countries, 54 in Pakistan and 20 in Afghanistan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.