Beispiele für die Verwendung von "скорость подачи проволоки" im Russischen
Ну, если он ввел эпинефрин в капельницу и отрегулировал скорость подачи, у него было бы по крайней мере десять минут до того, как у пациента начался приступ.
Well, if he injected the epi into the I V and then lowered the rate on the infusion pump, he would have at least ten minutes before the patient coded.
В качестве альтернативного варианта, по просьбе завода-изготовителя, скорость подачи воздуха воздуходувкой устанавливается на уровне скорости воздушного потока, составляющей не менее 6 м/с (21,6 км/ч).
As an alternative, at the request of the manufacturer the blower speed shall be fixed at an air speed of at least 6 m/s (21.6 km/h).
В качестве альтернативного варианта скорость подачи воздуха воздуходувкой устанавливается на уровне скорости воздушного потока, составляющей не менее 6 м/с (21,6 км/ч).
s an alternative the blower speed shall be fixed at an air speed of at least 6 m/s (21.6 km/h).
Скорость подачи воздуха является такой, чтобы в рабочем диапазоне от 10 км/ч до, по крайней мере, 50 км/ч линейная скорость воздуха на выходе воздуходувки составляла приблизительно ± 5 км/ч от скорости соответствующего бегового барабана.
The blower speed shall be such that, within the operating range of 10 km/h to at least 50 km/h, the linear velocity of the air at the blower outlet is within ± 5 km/h of the corresponding roller speed.
Скорость подачи воздуха должна находиться в рабочих пределах от 10 км/ч до не менее 50 км/ч или в качестве альтернативного варианта, по просьбе завода-изготовителя, — в рабочих пределах от 10 км/ч до не менее максимальной скорости используемого цикла испытания.
The blower speed shall be, within the operating range of 10 km/h to at least 50 km/h, or as an alternative, at the request of the manufacturer within the operating range of 10 km/h to at least the maximum speed of the test cycle being used.
Скорость подачи воздуха является такой, чтобы в рабочих пределах от 10 км/ч до, по крайней мере, 50 км/ч линейная скорость воздуха на выходе воздуходувки составляла приблизительно ± 5 км/ч от скорости соответствующего барабана.
The blower speed shall be such that, within the operating range of 10 km/h to at least 50 km/h, the linear velocity of the air at the blower outlet is within * 5 km/h of the corresponding roller speed.
Скорость подачи покрывающего материала и скорость испарения;
Coating material feed rate and vaporisation rate;
Каков последний срок подачи заявок на участие в выставке?
By which date do we have to let you know whether or not we are taking part in the trade fair?
На другой стороне - километровый коридор из колючей проволоки, который ведёт в эту часть Палестины, зажатую между Израилем, Египтом, Средиземным морем и всеобщим безразличием международного сообщества.
On the other side is a kilometer-long caged walkway that leads into this part of Palestine, trapped between Israel, Egypt, the Mediterranean, and the general indifference of the international community.
Скорость света гораздо больше скорости звука.
The speed of light is much greater than that of sound.
Другой проблемой 44-ФЗ, по мнению Евсташенкова, стала необходимость оценить еще на этапе подачи заявки качество работы через "бумажное" предложение участника.
Another problem with Federal Law 44, according to Yevstashenkov, was the requirement to once again assess the quality of work at the application submission stage through a “paper” proposal by the participant.
Ну, я видел каждая сердечная структура надламывалась от проволоки в петлю в этой процедуре.
Well, I have seen every cardiac structure sheared off by the wire in the loop in that procedure.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.
It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Замена резистора перемычкой из медной проволоки усилит силу тока, перегрузит контур, и результатом будет впечатляющий, но относительно безвредный фейерверк.
Replacing resistors with plain copper wire will amplify the current, overload the circuit, and result in some impressive but relatively harmless fireworks.
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети?
How to use a router to limit network speed ?
В итоге проблему решили за счет подачи энергии с запасной батареи самолета, а также при помощи защиты компьютеров управления от скачков напряжения.
The fix provided emergency backup power from the aircraft battery as well as protecting the flight control computers from voltage surges.
Вот только из за рапсового поля и колючей проволоки вокруг к нему было бы не подойти.
But a field of rape and a barbed wire fence all around would've made it inaccessible.
Последний раз это случилось в 2014 году, к столетию Первой мировой войны, с подачи эксперта, которого спросили, насколько близок новый европейский конфликт.
The last time this happened, the 2014 centennial of the First World War inspired pundits to ask whether the world is on the cusp of another European conflict.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung