Exemples d'utilisation de "скрепя сердце" en russe

<>
Я должен сообщить вам скрепя сердце, что. I just wanted to inform you all reluctantly, that.
Однако израильские левые сейчас, скрепя сердце, начинают осознавать, что новый прагматизм Шарона может оказаться первым шагом в правильном направлении. It is now the Israeli left that, however reluctantly, realizes that Sharon's new pragmatism may be the first step in the right direction.
Денежно-кредитные органы лишь скрепя сердце согласились с этим. Monetary authorities have only grudgingly accepted this.
Возможно обстоятельства вынудят нас пойти на это - скрепя сердце. We're maybe heading to a heart-rending revision.
После внезапной кончины жестокого и полностью коррумпированного военного правителя генераля Сани Абача военные скрепя сердце согласились на проведение очередных всеобщих выборов. After the brutal and hyper-corrupt military ruler General Sani Abacha - who suddenly dropped dead - the military sullenly agreed to another national election.
Моё сердце знает истину. My heart knows the truth.
Его сердце наполнено печалью. His heart is filled with sorrow.
Эти пилюли действуют на сердце. These pills act on the heart.
Когда я смотрел на это, у меня сердце кровью обливалось. I was breaking my heart when I was watching it.
Сердце моё было переполнено, и я не мог вымолвить ни слова. I could not speak a word, for my heart was full.
У неё всегда холодное сердце. She is always cold-hearted.
У Ани доброе сердце. Ann has a kind heart.
Моё сердце бьётся чаще каждый раз, как я её вижу. My heart beats fast each time I see her.
Эта печальная история отозвалась в моём сердце болью. The sad story made my heart ache.
Как болит моё бедное сердце! How my poor heart aches!
У меня сердце болит. My heart is hurting.
Сердце её было полно радости. Her heart was filled with joy.
Его доброта тронула моё сердце. His kindness touched my heart.
Ты живёшь в моём сердце. You live in my heart.
Он выглядит раздражительным, но у него доброе сердце. He looks bad-tempered, but he is kind at heart.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !