Ejemplos del uso de "следствию" en ruso con traducción "consequence"
Даже морская болезнь является следствием неопределённости.
Even seasickness is a consequence of uncertainty.
Как следствие, вместо " ПРИМЕЧАНИЕ 1 " следует читать " ПРИМЕЧАНИЕ ".
As a consequence, " NOTE 1 " becomes " NOTE ".
Первым следствием стало то, что правящая коалиция разваливается.
A first consequence is that the ruling coalition is falling apart.
Материнская смертность является побочным следствием этой сложной ситуации.
Maternal mortality is a sinister consequence of this complex situation.
Ну, может это следствие игнорирования духовных убеждений всей культуры.
Well, maybe it's the consequence of dismissing an entire culture's spiritual beliefs.
Усиление "Хезболлы" и "Хамаса" стало прямым следствием такого подхода.
The strengthening of Hezbollah and Hamas was a direct consequence of that approach.
Как следствие, в большинстве стран, оформление кредита равнозначно заключению контракта.
As a consequence, in most countries, credit is still contracting.
Действительно, всем будет угрожать внутренняя дестабилизация как следствие такой конфронтации.
Indeed, all will be threatened by internal destabilization as a consequence of such a confrontation.
Очевидным следствием энергетического кризиса на континенте стала ситуация с образованием.
The state of education in Africa is one telling consequence of the continent's energy crisis.
К обезображиванию ее лицо и руки являются следствием соляная кислота.
The disfigurement of her face and hands are a consequence of hydrochloric acid.
Но Трамп является следствием этого распада, а не его причиной.
But Trump is a consequence of this breakdown, not its cause.
Следствия этой проблемы можно заметить на полках в книжных магазинах.
And the consequences of this problem make themselves felt in bookshops.
Однако это, скорее, следствие моды на имена, чем чего-либо другого.
But that’s more a consequence of naming trends than anything else.
Cr следствие, связанное с исходной конструкцией, предусматривающей вместимость грузовых танков 380 м3,
Cr consequence related to the reference design, featuring 380 m3 cargo tanks,
Подобное непредвиденное следствие риторики Соединенных Штатов может быть объяснено основополагающим психологическим механизмом.
This unintended consequence of US rhetoric can be explained by a basic psychological mechanism.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad