Ejemplos del uso de "следу" en ruso
Traducciones:
todos646
trace280
trail102
track92
footprint82
sign63
wake10
footstep5
otras traducciones12
Затем забрал телефон и деньги жертвы, чтобы пустить нас по ложному следу.
And then took the victim's phone and cash to throw us off track.
В частности, такая повестка должна включать в себя борьбу с терроризмом и экстремизмом; повышение кибербезопасности; ограничение распространения автономных систем летального вооружения; соблюдение международного гуманитарного законодательства в контексте войны (это абсолютный приоритет); разработку всеобъемлющих подходов к планетарным ограничениям и экологическому следу человечества, особенно в океанах.
Specifically, this agenda should include countering terrorism and violent extremism; enhancing cyber security; limiting the proliferation of lethal autonomous-weapons systems; enforcing international humanitarian law in the context of war (an absolute priority); and developing a comprehensive approach to planetary boundaries and humanity’s ecological footprint, particularly in our oceans.
Он наполовину команчи и надо видеть, как он идёт по следу.
He's half Comanche and it is something to see him cut for sign.
Судя по кровавому следу, похоже, похититель забрал девочку из угнанного "бумера" и затолкнул ее в машину неустановленной марки на месте 572.
Now, from the blood trail here, it looks like the kidnapper takes the girl out of the stolen Beemer and sticks her into whatever was parked in space 572.
И ты считаешь, что если он направить его по следу преступника, это одновременно избавит его от проблем с неуверенностью в себе и вытащит из той бутылки, в которую он влез.
And you think that putting him on the trail of the culprit will simultaneously solve his crisis of confidence and drag him out of whatever bottle he's crawled into.
Подобный анализ, несомненно, кажется правдоподобным, особенно по следам глобального финансового кризиса.
This line of analysis certainly seems plausible, particularly in the wake of the global financial crisis.
С точки зрения общественного порядка, уже можно сделать три основных заключения по его следам.
From the point of view of public policy, three points can already be made in its wake.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad