Exemples d'utilisation de "сливной" en russe
Несколько величайших научных умов озадачены сливной трубой.
Some of the greatest minds in science baffled by a drain pipe.
Лео, ты знаешь как вытащить кольцо из сливной трубы?
Leo, you know how to get a ring out of a drain?
Нашел это в сливной трубе, застрявшее в пучке волос.
Found this in the pipe drain, hung up in some hair.
Согласно этому плану есть сливная труба, которая выходит прямо в этот тоннель.
According to this floor plan, there's an interior drain that drops right down into this tunnel.
И после каждого эпизода, мне приходилось бежать наверх в ванную и плавать по кругу и смотреть на сливное отверстие, потому что это было единственное, на что там можно было смотреть.
Then after every episode, I had to go up to the bathtub and swim around the bathtub and look at the drain, because that's all there was to look at.
А поскольку я не могу написать песню в стиле кантри, когда вы тут орёте об орде китайских дневных вампиров, которые, вероятно, затопили сливные трубы, пока мы тут разговариваем, идите и убейте их!
And since I can't write a genre-defining country song with you people screaming about a horde of Chinese daylight vampires, who are probably scuttling up the drain pipes even as we speak, go out there and kill them!
Он спрятал пушку в сливной бачок и точно знал, чего хочет.
He did it by keeping a gun behind the toilet and knowing what he wants.
Наливной и сливной штуцера находятся внутри вентильной коробки и защищены в ходе перевозки стальными дверцами.
The filling and discharge connections are located inside the valve chest and are protected during transit by steel doors.
Наливной и сливной штуцера находятся внутри клапанной коробки и защищены в ходе перевозки стальными дверцами.
The filling and discharge connections are located inside the valve chest and are protected during transit by steel doors.
Предложение Соединенного Королевства относительно сливной системы в утопленной коробке ниже уровня жидкости действительно оспаривает нынешний подход, согласно которому разрешается иметь отверстия только выше уровня жидкости.
The United Kingdom proposal for a discharge system in a recessed chest below the liquid level does challenge the current approach of only allowing openings above the liquid level.
В настоящем документе предлагается изменить указанный текст, разрешив перевозку упомянутых веществ в цистернах, у которых сливной и наливной штуцера всегда находятся ниже уровня жидкости и установлены внутри вентильной коробки.
This proposal requests that the relevant text be modified to allow the carriage of these products in tanks with end connections, which are always below the liquid level and are mounted inside a valve chest.
Большинство " баузеров " состоят из трех совершенно отдельных компонентов, а именно: внутренней емкости для удержания продукта, наружной емкости для обеспечения защиты с установленной на ней сливной арматурой и рамы для перевозки емкости.
Most'bowsers'consist of three distinctly separate components, namely an inner receptacle to contain the product, an outer receptacle to provide the bunding to which discharge equipment is fitted, and a frame to carry that receptacle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité