Ejemplos del uso de "сливной нефтепровод" en ruso

<>
Если его строительство будет завершено, нефтепровод Набукко сделает Иран незаменимым энергетическим партнером ЕС. If completed, the Nabucco pipeline will make Iran an indispensable EU energy partner.
Ты маленький сливной бачок! You little gutter snipe!
В данном случае неоценимым примером является нефтепровод Чад-Камерун. Here the Chad-Cameroon oil pipeline sets a valuable example.
Он починил твой сливной клапан. He did fix your flush valve.
Для экспорта нефти из месторождения Азери через Чёрное море консорциум международных нефтяных компаний построил нефтепровод Баку-Супса. A consortium of international oil companies built the Baku-Supsa pipeline to export Azeri oil to the West through the Black Sea.
Лео, ты знаешь как вытащить кольцо из сливной трубы? Leo, you know how to get a ring out of a drain?
В то же время $2-миллиардный нефтепровод, который Китай хочет построить от южного побережья Бирмы до китайской провинции Юньнань, позволит Китаю доставлять ближневосточную нефть в свои южные области более легко и надежно. At the same time, the $2 billion oil pipeline that China is seeking to build from Burma's southern coast to China's Yunnan province will allow China to get Middle East oil to its southern provinces more easily and securely.
Он спрятал пушку в сливной бачок и точно знал, чего хочет. He did it by keeping a gun behind the toilet and knowing what he wants.
Когда его строительство будет завершено, нефтепровод сделает Китай гораздо менее восприимчивым к внешнему военному давлению в случае международного конфликта. When completed, the pipeline will make China much less susceptible to foreign military pressure in the event of international conflict.
Несколько величайших научных умов озадачены сливной трубой. Some of the greatest minds in science baffled by a drain pipe.
Нефтепровод на севере на границе с Турцией подвергался неоднократным бомбежкам, и функционирует время от времени, если функционирует вообще. The oil pipeline in the north to Turkey has been repeatedly bombed, and functions sporadically if at all.
Одна в сливной бачок. One to the toilet tank.
Надежды Шеварднадзе на нефтепровод БТД также отражали прозападную ориентацию Грузии. Shevardnadze's emphasis on the BTC pipeline also clearly reflects Georgia's pro-Western strategic orientation.
Сливной бачок, в туалете кафе. The cafe, toilet cistern.
Послушайте, он начал утверждать, что нефтепровод увеличит выбросы углекислого газа, так что пришлось ему ответить, что это ничто по сравнению с бензовозами и танкерами, которые нам понадобятся, если не будет нефтепровода. Look, he started by claiming that the pipeline would add CO2 to the atmosphere, so I had to tell him that it's nothing compared to the trucks and tanker cars we'd need if we didn't have the pipeline.
Как сливной бачок? How's the toilet?
Думаешь, мне хочется укладывать нефтепровод, чёрт возьми, там, на Аляске? You think I wanna lay oil pipe way the hell up there in Alaska?
Нашел это в сливной трубе, застрявшее в пучке волос. Found this in the pipe drain, hung up in some hair.
Единственное исключение представляет собой нефтепровод Баку-Тбилиси-Джейхан (БТД), проложенный Соединенными Штатами, который соединяет Азербайджан и Турцию; Европа не сделала ничего подобного. The sole exception, the Baku-Tbilisi-Ceyhan (BTC) oil pipeline from Azerbaijan to Turkey, was pushed through by the United States; Europe has done nothing similar.
Предложение Соединенного Королевства относительно сливной системы в утопленной коробке ниже уровня жидкости действительно оспаривает нынешний подход, согласно которому разрешается иметь отверстия только выше уровня жидкости. The United Kingdom proposal for a discharge system in a recessed chest below the liquid level does challenge the current approach of only allowing openings above the liquid level.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.