Ejemplos del uso de "сломать" en ruso
Хочешь, чтобы позволил петле просто сломать тебе шею?
Would you rather I let the noose just snap your neck off?
Я думаю, мы прокопали достаточно, чтобы попробовать сломать.
I think I've got enough grout out to bust through.
Он умудрился сломать свой локоть после того, как поджег себя, когда весь в бензине пытался покурить.
He managed to snap his elbow after lighting himself on fire when he wanted a smoke while covered in gasoline.
Еврозона должна продолжать гнуть, но не сломать.
The eurozone must continue to bend, if it is not to break.
Даже учитывая ломкость костей жертвы, я не думаю, что она обладает достаточной силой, чтобы сломать ему шею.
Even with, uh, the victim's low bone density, I don't think she'd have the strength to snap his neck.
В тот вечер Шарлотта решила сломать тенденцию.
That evening, Charlotte set out to break her pattern.
Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия.
Only a new approach could break the mold of conventional wisdom.
Но это - единственный способ сломать непрерывный цикл насилия.
But it is the only way to break the constant cycle of violence.
Чтобы быть свободными, мы должны сломать установленный закон.
To be free, we must break the established law.
И чтобы сломать церемониальный лед, я выбираю первого партнера.
And to break the ceremonial ice, I will choose the first dance partner.
Интересное время чтобы здесь сломать принцип "не спрашивай, не рассказывай".
Interesting time to break the "Don't ask, don't tell" policy around here.
И сломать бегемотов банковского бизнеса с Уолл-стрит вряд ли получится.
Likewise, Wall Street’s banking behemoths are unlikely to be broken up.
Я должна была проверить, могу ли я сломать твою блокировку импульсов.
I just had to check to see if I could still break through that impulse control of yours.
Детей (например, Оливера Твиста) наказывали методами, направленными на то, чтобы сломать их;
Kids (like Oliver Twist) were punished in ways designed to break them;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad