Ejemplos del uso de "слоёв" en ruso con traducción "layer"

<>
В костюме NASA 13 слоёв. NASA suits have got 13 layers.
Он состоит из множества слоёв. It's masses and masses of layers.
Он не достигает полупрозрачных слоёв кожи и сглаживается. It doesn't get underneath the translucent layers of the skin and blur out.
Дни складываются из тишины и шума, света и темноты, разных слоёв, ожиданий, трепета. Each day is made up of silence and noise, of light and blackness, layers, expectations, shivers.
Если укрепить оснастку корабля, увеличить количество слоёв абсорбента, который используется, можно собрать ещё больше. If you're multiplying the rig, so you multiply how many layers of absorbent you're using, you can collect a lot more.
Это кремниевая пластина, по существу, это просто набор слоёв двухмерного вещества, как бы наслоение. This is a silicon wafer, and essentially that's just a whole bunch of layers of two-dimensional stuff, sort of layered up.
Путем понимания того, что атмосфера состоит из нескольких слоёв ветров, которые дуют в разных направлениях. By understanding that the atmosphere is made out of several different layers of wind which all have different direction.
Одев сшитую в несколько слоёв одежду, мы смогли ёжась и дрожа пережить суровые зимы Ледникового периода. Wearing sewn clothing in layers, we could huddle and judder our way through the harsh ice-age winters.
Когда они приходили, пригороды заполнялись бурыми куполами хижин из сплетённых веток и многих слоёв циновок, похожими на скопища пятнистых жуков. When they arrived, brown domes made of crisscrossed branches and layers of multicolored mats would appear like crowds of dappled beetles on the outskirts of town.
Однако существование нескольких слоёв представительной власти, на которые опирается ЕС, создаёт ощущение, будто всем заправляет некая «суперэлита», очень далёкая от простых граждан. But the layers of representation on which the EU relies have created the sense that a kind of “Über-elite” is running things, far removed from ordinary citizens.
Возбуждение от многоголосия, которое я использую при исполнении следующего фрагмента, возникает при попытке создать целую вселенную из многих различных слоёв, образованных единым источником. The excitement from using multi-tracking, the way I did in the piece you will hear next, comes from the attempt to build and create a whole universe with many diverse layers, all generated from a single source.
берётся несколько слоёв бумаги, на каждом своя маленькая система потоков, они изолируются кусочками, двусторонней клейкой ленты, той самой, что используется для приклеивания ковра к полу. You take several different layers of paper, each one containing its own little fluid system, and you separate them by pieces of, literally, double-sided carpet tape, the stuff you use to stick the carpets onto the floor.
Как этот организм может быть настолько большим, и бытьтолщиной всего в одну клетку, в то время как мы имеем пять или шесть защитных слоёв кожи? How is it that this organism can be so large, and yet be one cell wall thick, whereas we have five or six skin layers that protect us?
Физическая модель, с другой стороны, состоит из 2 700 слоёв толщиной 1 миллиметр, весит 700 кг и сделана из листа бумаги, который может накрыть всю эту аудиторию. The physical model, on the other hand, is 2,700 layers, one millimeter thick, it weighs 700 kilos, it's made of sheet that can cover this entire auditorium.
Здесь скрыты четыре слоя, и мне интересно, кто из вас сможет распознать эти четыре слоя и увидеть, в частности, как перемешанное представление всех слоёв сразу развивает у школьников нетерпеливость при решении задач. But what you have here is actually four separate layers, and I'm curious which of you can see the four separate layers and, particularly, how when they're compressed together and presented to the student all at once, how that creates this impatient problem solving.
Эта материя состоит из многих слоёв, экосистем, разновидностей и генов во многих маштабах- международном, национальном, локальном, местном - и сделать для природы то, что Лорд Стерн и его команда сделали для климата, не так легко. It exists in many layers, ecosystems, species and genes across many scales - international, national, local, community - and doing for nature what Lord Stern and his team did for nature is not that easy.
Существует три типа слоев разноски. There are three types of posting layers.
Организации могут иметь несколько слоев. Organizations can have multiple layers.
— Там есть слои визуальной иерархии. “There are layers of visual hierarchy.
Озоновый слой показывает признаки восстановления. The ozone layer is showing signs of recovery.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.