Ejemplos del uso de "службу" en ruso
Traducciones:
todos14624
service13055
office429
agency144
action57
situation36
otras traducciones903
Тысячи женщин несли службу в качестве прачек, медсестер, швей.
Thousands of women served as laundresses, nurses, seamstresses.
Крупные организации. Обратитесь во внутреннюю службу технической поддержки.
Large businesses: Contact your internal help desk / technical support.
Многие из вас в настоящее время назначены на действительную службу в первый раз.
Many of you are being assigned to active duty for the first time.
По данному вопросу пожалуйста обратитесь в службу технической поддержки.
Please contact technical support for assistance with this question.
Чтобы получить помощь по перемещению файлов из OneDrive, обратитесь в службу поддержки клиентов.
For more help with moving files in OneDrive, contact customer support.
Согласно статистике департамента Министерства просвещения за апрель 2000 года, вследствие призыва на военную службу в последние два года число девочек превосходит число мальчиков в классах 3-й ступени начального образования.
According to statistics from the ME Department of April 2000, due to military conscription, in the last two years the number of girls tends to surpass that of boys in the 3rd Level Basic Education.
Я не уверена, что он пройдет через службу безопасности аэропорта.
I'm not sure that's getting through airport security.
Мой офицер по надзору считает, что это сослужит мне добрую службу.
My probation officer reckons it'll stand me in good stead.
Если это так, обратитесь в справочную службу или к администратору.
In this case, you can stop here and call your helpdesk or Admin.
Ну, семьи часто нанимают поварих на время, они работают неделю здесь или там, а потом идут на службу в другой дом или ресторан.
Well, families often hire part-time cooks for a week here or there and then on to the employ of some other home or restaurant.
Это во многом было предопределено разрушением экономики и социальной сферы этой страны, когда люди не могли найти нормальный способ жизни, кроме как вступать в вооруженные террористические группировки или же идти на службу наркомафии, а для тех, кто не воспринимал эти пути, не оставалось ничего, как покинуть свою страну.
This was, to a great extent, predetermined by the destruction of the economy and the social sphere in that country, when people could not find a normal way of life other than joining armed terrorist factions or going to work for the drug mafia, and for those who did not take those paths, nothing remained but to leave their country.
Управление людских ресурсов продолжало оказывать помощь и поддержку, в том числе через свою справочную службу, постоянное консультирование и инструктирование, особенно по вопросам толкования политики и использования системы «Гэлакси», а также занималось повышением квалификации сотрудников, когда это требовалось.
The Office of Human Resources Management continues to provide assistance and support, including through its Help Desk, ongoing advice and guidance, especially in policy interpretation and the use of Galaxy, and refresher training where required.
Солдат, известный как «Джуниор», сопровождал майора Сэмсона, проходящего службу в Бутузе.
The soldier, known as Junior, serves as an escort to Major Samson who is based in Butuza.
Университеты и другие учебные заведения. Обратитесь в службу технической поддержки.
Universities and schools: Contact your technical support team.
Бывший пилот F-16 Майк Дженш (Mike Jaensch), учившийся в школе вооружений ВВС и служивший в ПВО, в 1994 году вернулся на действительную военную службу после того, как его уволили из американских авиалиний.
Mike Jaensch, a former F-16 pilot and Air Force Weapons School graduate with a background in air defense, returned to active duty in 1994 after being furloughed from American Airlines.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad