Ejemplos del uso de "служебный" en ruso con traducción "office"
Traducciones:
todos720
office535
official118
business11
overhead4
auxiliary2
on-duty1
otras traducciones49
К концу июля 2002 года рабочие помещения МООННГ будут перемещены из нынешней штаб-квартиры, размещающейся в гостиничном комплексе в Сухуми, в новый служебный комплекс в пределах того же места, который позволит улучшить безопасность и условия работы персонала Миссии.
By the end of July 2002, UNOMIG offices will be moved from the current hotel complex headquarters in Sukhumi to a new container office compound within the same location, which provides better security and working conditions for its personnel.
В 2009 году этот список адресатов будет преобразован в служебный механизм, способный обеспечивать предоставление информации и поддержку всего цикла мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций со стороны сотрудников СПАЙДЕР-ООН, сети региональных отделений поддержки, национальных координационных центров и, в значительной степени, портала знаний (находящегося в стадии разработки).
In 2009, SpaceAid will evolve into a service capable of providing information and support on the entire disaster management cycle from UN-SPIDER staff, the network of regional support offices, the national focal points and, to a great extent, the knowledge portal (currently under development).
В 2000 году автор, налоговый консультант, использовал служебный автомобиль своей компании, который был предоставлен ему его работодателем, международной бухгалтерской и консалтинговой фирмой, для поездок между своим домом, который расположен на расстоянии более чем 30 км от места его работы, и его офисом в Амстердаме, по крайней мере три дня в неделю.
In 2000, the author, a tax consultant, used a company car made available to him by his employer, an international accounting and consulting firm, to commute between his home, which is located more than 30 kilometres away from his workplace, and his office in Amsterdam on at least three days a week.
Примечание 13 Служебные помещения и отсроченные поступления
Note 13 Office premises and deferred income
Должна быть также обеспечена безопасность служебных помещений.
The security of office premises must also be assured.
Сегодня в 19-42 объект вызвал служебную машину.
Today at 19:42 the subject called for an office car, Wanderer 956183.
В ней не предусмотрены раздевалки, служебные и складские помещения.
It does not cover changing rooms or office or storage space.
Все залы заседаний и служебные помещения должны иметь хорошую шумоизоляцию.
All meeting rooms and offices should have good sound proofing.
В 2006 году запрашиваемая арендная плата за служебные помещения возросла.
During 2006, the asking rent for office space has increased.
Строительство дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки
Construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa
Cтроительство дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки
Construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa
неприкосновенность его жилища, его служебных помещений и его официальных документов.
Inviolability of his residence, his office and his official papers.
Примечание 14 Служебные помещения, приобретенные для странового отделения ПРООН в Аргентине
Note 14 Office premises purchased for the UNDP country office in Argentina
в общей сложности 150 национальных сотрудников (только служебные и рабочие помещения);
A total of 150 national staff (office and workspace only);
Во Дворце культуры расположены театр, кинозал, выставочный зал и служебные помещения.
The House of Culture comprises a theatre, a cinema, exhibition facilities and offices.
Затем они осмотрели различные отделы и производственные и служебные помещения компании.
It then inspected the company's various divisions, workshops and offices.
Президент Эйзенхауэр носил его, когда он был при исполнении служебных обязанностей.
President Eisenhower wore it when he was in office.
Все вышеперечисленные меры обеспечили лишь временное решение проблемы нехватки служебных помещений.
All the above measures have provided a temporary solution of the office space shortage.
a Включает служебные помещения, помещения мастерских и складские помещения, предоставленные Итальянской Республикой.
a Inclusive of office buildings, workshop structures and warehouse structures from the Republic of Italy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad