Exemplos de uso de "слушаниями" em russo
ограничивает участие судей, не являющихся профессиональными юристами, слушаниями по отдельным делам,
limits the participation of lay judges in the hearing of selected cases,
Конференция состоялась 22 июня 2005 года непосредственно перед неофициальными интерактивными слушаниями Председателя Генеральной Ассамблеи с представителями неправительственных организаций, организаций гражданского общества и частного сектора в связи с подготовкой пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня.
The Conference was held on 22 June 2005 immediately preceding the informal interactive hearings of the President of the General Assembly with non-governmental organizations, civil society organizations and the private sector in preparation for the High-level Plenary Meeting of the General Assembly.
Слушание дела в провинциальном суде Мурсии состоялось 21 января 1997 года.
Oral proceedings were held in the Murcia provincial high court on 21 January 1997.
В назначенное время заявители и представители Кувейта и Ирака явились для участия в устных слушаниях.
At the appointed time, the claimant and representatives of both Kuwait and Iraq appeared for the oral proceeding.
Важность внимательного слушания просто напросто пропала.
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
ЕС, который все больше перенимал американскую модель закона о конкуренции, начал слушания против Microsoft в 1993 году.
The EU, which has looked increasingly to the US model for competition law, began proceedings against Microsoft in 1993.
Неправительственные контролеры должны внимательно изучать слушания, чтобы гарантировать, что ошибки будут выявлены достаточно рано для того, чтобы их можно было исправить.
Non-governmental monitors need to scrutinize the proceedings to ensure that errors are identified early enough to be corrected.
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания.
It's a great exercise for improving the quality of your listening.
к обвинениям в коррупции следует относиться серьезно, а доказательства нужно передавать властям страны для использования в открытых, прозрачных и независимых слушаниях.
charges of corruption should be treated seriously, and the evidence turned over to national authorities for use in open, transparent, and independent proceedings.
Если бы все было сделано правильно, у слушаний Чрезвычайных Палат появилось бы дальнейшее положительное влияние, являясь примером долгосрочных перемен для простых кампучийских судов.
Done properly, the proceedings of the Extraordinary Chambers could have further positive ramifications by contributing to lasting changes in Cambodia's ordinary courts.
Давайте определим слушание как преобразование звуков в смысл.
Let's define listening as making meaning from sound.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie