Exemples d'utilisation de "смакуя" en russe

<>
Люди смотрели телевизор не отрываясь, смакуя речи новых политиков, которые открыто говорили на до тех пор подавленном языке. People were glued to television, savouring the new politicians who openly spoke a language hitherto suppressed.
По мере того, как руководители Китая из всех сил пытаются найти решение этих проблем, неужели они все еще будут смаковать идею о том, чтобы предоставить международной аудитории места в первом ряду? As China's leaders scramble to address these challenges, will they still relish the idea of providing an international audience with front-row seats?
Республиканцы смакуют перспективы возможного предъявления обвинений Клинтон в том, что, будучи госсекретарём США, она вела официальные дела, пользуясь частным почтовым сервером. Однако прокурорам придётся доказывать, что она намеренно нарушала закон, а это маловероятно. Though Republicans relish the possibility that Clinton will be indicted for routing official business through a private email server when she was Secretary of State, prosecutors would have to prove that she intended to break the law, which is unlikely.
Они любят наблюдать за богатыми, смакуя мысли об их прекрасных домах, роскошных отпусках, модных автомобилях и обедах для гурманов. They enjoy watching the wealthy, savoring the thought of their fine homes, luxurious vacations, fancy cars, and gourmet dining.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !