Ejemplos del uso de "смертельного" en ruso con traducción "death"
Traducciones:
todos747
dead168
deadly165
fatal123
death123
lethal101
mortal47
killing7
deathly3
otras traducciones10
Крупные случайно выбранные испытания нескольких десятилетий назад показали, что маммография, дополняющая обычный физиологический осмотр, способствует выявлению заболевания на ранней стадии, сокращая опасность смертельного исхода.
Large randomized trials from several decades ago showed that mammography added to regular physical examination improves early detection, reducing the risk of death.
В результате улучшения положения в области охраны здоровья беременных женщин и значительного повышения числа родов в больницах, которое сейчас превышает 99 процентов, за последние 10 лет не было зарегистрировано ни одного смертельного случая на перинатальном этапе.
As a result of improved health care for expectant mothers and the high dependency on in-hospital births, which now exceeds 99 per cent, no maternal deaths have been recorded at the perinatal stage during the past 10 years.
Но технические факторы сейчас неоднозначны: краткосрочная медвежья трендлиния разрушена (подтверждено соответствующим прорывом тренда RSI), но цена на золото по-прежнему остается ниже 50-ти и 200-дневных средних, которые движутся вниз и находятся в нисходящей последовательности (после формирования «смертельного креста» недавно).
The technicals are currently displaying mixed signals: a short-term bearish trend line has been eroded (confirmed by a corresponding break of the RSI trend) but the price of gold still remains below both the 50 & 200 day averages which are pointing lower and are in the descending order (following the creation of the “death crossover” recently).
В 2004 году были пересмотрены уголовные законы для ужесточения предусматриваемого законом наказания за совершение тяжких и отвратительных преступлений в форме изнасилования, непристойного поведения с применением физической силы, изнасилования со смертельным исходом или причинением телесных повреждений, убийства, смертельного телесного повреждения и телесного повреждения.
In 2004, in order to deal with serious and heinous crimes, the criminal laws were revised with severer statutory penalties for rape, forcible indecency, rape causing death or injury, homicide, injury causing death, and injury.
Эта программа направлена на предупреждение страхов, страданий, насилия и смертельного исхода и снижения соответствующих показателей в ситуациях высокого риска путем обеспечения согласованных мер в рамках уголовного права; для более эффективной борьбы с угрозами, возникающими во взаимоотношениях с высокой степенью риска, проводятся меры по согласованию усилий полиции, государственных прокуроров, специалистов по семейному праву, работников по обеспечению безопасности жертв и детских служб.
This Program aims to reduce and prevent fear, suffering, violence and death in high-risk relationship violence cases by providing an integrated criminal justice response; the efforts of police, crown prosecutors, family law, victim safety specialists and children's services are coordinated to more effectively address threats posed in high-risk relationships.
Наш следующий смертельно опасный номер - "Кавалькады Тайн"!
For our next death-defying spectacular, the Cavalcade of Mysteries!
Так что, назовём это смертельной спиралью негативности.
So let's call it the death spiral of negativity.
Тилли участвовала в двух предыдущих смертельных случаях.
Tilly had been involved in two previous human deaths.
Мама думала, что нанесла смертельный удар, спрятав отцовские брифы.
My mom thought she had struck the death blow by taking away my dad's tightie-whities.
Эта женщина каждую секунду своей жизни проводит в смертельном страхе.
This woman spends every second of her life scared to death.
Ожирение ответственно приблизительно за 5% смертельных случаев во всем мире.
Obesity is responsible for about 5% of deaths worldwide.
Большинство смертельных случаев приходится на первые два года жизни ребенка.
Most deaths happen in the first two years of a child’s life.
Кстати о плутовках, я слышала, что мадам де Шатору смертельно больна.
Oh, speaking of wicked, I hear Madame de Chateauroux is ill and close to death.
Ты знаешь, почему гимнасты на трапециях способны выполнять такие смертельные трюки?
Do you know why trapeze artists are able to perform such death-defying tricks?
Либо же, он заметил нашу машину и решил не исполнять Смертельное Обещание.
Or he spotted our patrol car tailing him and decided against going all Death Wish.
И если заголовок "Поиски смертельных кругов Армиллярии" звучит угрожающе, это действительно так.
And if the title "Searching for Armillaria Death Rings," sounds ominous, it is.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad