Ejemplos del uso de "смешанная анестезия" en ruso
Эпидуральная анестезия поможет замедлить кровотечение и также ускорит выздоровление.
The epidural will help slow down the blood flow and it will also help in a speedy recovery.
«Здесь наблюдается смешанная картина на фоне развития событий на международной арене; золото предлагает некоторую поддержку, но при этом оно дрейфует чуть ниже в соответствии с движением доллара».
"It's a mixed bag on the back of international developments offering some support but it's drifting a little lower in line with the dollar."
В том смысле, что это не настолько больно, чтобы требовалась анестезия.
I mean it doesn't hurt that bad so it doesn't need anaesthetics.
Смешанная картина на осцилляторах, что поддерживает мое решение подождать и найти точку входа.
The mixed picture of our momentum indicators adds to my wait-and-see stance.
Если вам приходится импровизировать, то простое взрывчатое вещество, как гремучая ртуть, смешанная с чёрным порохом, может дать достаточно энергии, чтобы взорвать порцию С-4, в том случае, если вы сможете их соединить, не взорвавшись, и не оторвав себе руки.
When you have to improvise, a primary explosive like mercury fulminate mixed with gunpowder can provide the energy needed to set off a chunk of C-4, provided you can get them in place without blowing your hand off.
Анестезия, образцы тканей, экраны, стерильные условия.
Anaesthetic, tissue sample, screen, sterile working conditions.
Потенциальным источником опасности также является «смешанная» колониальная история, существующая в пределах одного государства.
A "mixed" colonial history within one modern state is also a potential source of danger.
Ты не представляешь, какой трудной может быть анестезия.
You have no idea how difficult epidurals can be.
Сейчас мы тестируем другие методы контроля за москитами длительного действия, например, это краска для стен, смешанная с тремя различными инсектицидами.
We are currently testing other durable insect-control solutions, including wall paints blended with three different insecticides.
Нет крови, и придется слишком долго ждать, прежде чем подействует анестезия.
No extra blood and an epidural would take way too long to take effect.
Партия уже давно решила, что эти два элемента экономической жизни являются совместимыми – это так называемая смешанная экономики с китайской спецификой.
The Party has long believed that these two features of economic life are compatible – the so-called blended economy with Chinese characteristics.
Длительная анестезия может стать катастрофой и для мамы, и для ребенка.
The prolonged anaesthesia could be catastrophic to both mom and baby.
Эта относительно богатая, оппозиционная, этнически смешанная и довольно консервативная провинция, наделенная плодородными долинами и углеводородом, с большим перевесом голосов проголосовала за автономию.
This relatively rich, opposition-controlled, ethnically mixed, and more conservative province, blessed with fertile lowlands and hydrocarbons, voted for autonomy by a wide margin.
Все с облегчением вздохнули, когда увидели, что политическая демократия и смешанная рыночная экономика оказались довольно устойчивыми к нефтяным шокам 1970-х годов.
To everyone's relief, political democracy and mixed market economies proved highly resilient against the oil price shocks of the 1970s.
Но в целом смешанная политика была неоптимальной, слишком много бюджетной консолидации на начальном этапе и слишком много нетрадиционной денежно-кредитной политики (которая стала со временем менее эффективной).
But the overall policy mix has been sub-optimal, with too much front-loaded fiscal consolidation and too much unconventional monetary policy (which has become less effective over time).
Эпидуральная анестезия избавляет от бессмысленных страданий.
Epidurals prevent so much senseless suffering.
И, по сути, без стратегической реорганизации государственных предприятий, смешанная форма собственности станет характерной чертой только несущественных секторов.
And, in fact, without a strategic reorganization of SOEs, mixed ownership will become a feature of only non-essential sectors.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad