Ejemplos del uso de "смешать" en ruso con traducción "mix"
Если смешать этиловый эфир с нитроцеллюлозой, произойдет взры.
Ethyl ether mixed with nitrocellulose Would produce an explo.
Если смешать его немного, наше видео может выделяться больше.
If we mix it up a little, our video might stand out more.
Тут сказано, что надо смешать сухую смесь с жидкой.
So now it says we mix the dry ingredients into the wet.
Моя блестящая идея смешать работу и удовольствия действительно работает.
My bright idea to mix business with pleasure is really working out.
Она позволяет человеку переключить или смешать эти два цветовых оттенка.
It allows the person to switch, and to mix these two colorations.
Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый?
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
Мне надо было к Сэнди, смешать порошок и вернутся к подливе.
I had to drive over to Sandy's, mix the stuff, then get back to the gravy.
Рискую смешать метафоры, но скажу, что война это одновременно здоровье государства и вирус национального упадка.
At the risk of mixing metaphors, war is both the health of the state and the germ of national decline.
Если смешать кровь разных типов, это вызовет образование тромбов и скорее всего приведёт к смерти.
If blood types are mixed, it causes agglutination, and likely death.
А для третего ребенка, мы б хотели смешать наш генетический материал, и пусть они сами себе решат.
And for our third child, we would love to mix our genetic matter, letting 'em Duke it out.
Если смешать их с сульфидом водорода и диоксидом марганца, его влияние на тело человека может быть катастрофическим.
If it's mixed with hydrogen sulfide gas and manganese dioxide, its effects on the human body can be catastrophic.
Как я всегда и говорил, нельзя поставить на одну полку арахисовое масло и джем, и не смешать их.
Like I always say, you can't put peanut butter and jelly on the same shelf and expect 'em not to mix.
Лучший способ повысить сексуальную доблесть, это смешать 3 унции женьшеня, 3 унции алоэ и 8 унций сушеного морского огурца.
The best way to increase sexual prowess is to mix 3 ounces of ginseng, 3 ounces of aloe vera and 8 ounces of dried sea cucumber.
Но им очень важно распространять свои гены, чтобы смешать их с генами других растений - так они смогут приспособиться к природным нишам.
But they really need to spread their genes to mix with other genes so that they can adapt to environmental niches.
Это означает, что я могу смешать несколько химикатов в пробирке у себя в лаборатории, и эти химикаты начнут связываться сами с собой, для создания всё более крупных структур.
What that means is, I can mix some chemicals together in a test tube in my lab, and these chemicals will start to self-associate to form larger and larger structures.
И все это можно сделать, просто заказав новые детали и приспособления в интернете или в местном магазине, либо взяв детали с других винтовок из своей коллекции оружия. Их можно смешать, а потом как из конструктора собрать нечто совершенно новое.
And they can do all of this by either ordering new parts and accessories from online or local shops, or by taking parts from different guns in their collection and mixing and matching them to produce something completely new.
При необходимости смочить анализируемый образец и стекловолокнистый фильтрующий материал или промытый песок несколькими миллилитрами воды, тщательно смешать с помощью лопаточки и нагреть открытую выпарную чашку в паровой ванночке почти до сухости, а затем завершить сушение в вакуум- сушильном шкафу.
When necessary, moisten the test portion and the glass fiber filter or the washed sand with a few milliliters of water, mix thoroughly with the help of the spatula, and heat the open dish on the steam-bath to near dryness, before complete the drying in the vacuum oven.
При необходимости смочить пробу анализируемого образца и стекловолокнистый фильтрующий материал или промытый песок несколькими миллилитрами воды, тщательно смешать с помощью лопаточки и нагреть открытую выпарную чашку в паровой ванночке почти до сухости, а затем завершить сушение в вакуумном сушильном шкафу.
When necessary, moisten the test portion and the glass fibre filter or the washed sand with a few millilitres of water, mix thoroughly with the help of the spatula, and heat the open dish on the steam-bath to near dryness, before completing the drying in the vacuum oven.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad