Ejemplos del uso de "смещалась" en ruso con traducción "drift"
Я буквально не мог преодолеть смещение льдов.
I literally couldn't keep up with the drift of the ice.
И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации.
And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization.
Как таковой, он не составляет смещение немецкой политики - которое проявляется, например, в отказе лидировать во время текущего кризиса.
As such, this does not makes the drift in German policy - which manifests itself, for example, in a refusal to lead in the present crisis - any better.
Калибровочное смещение в течение периода в один час должно составлять менее 2 % полной шкалы на самом низком используемом диапазоне.
The span drift during a one hour period must be less than 2 per cent of full scale on the lowest range used.
И на самом деле, мы располагаем актуальными данными, которые вправду показывают, что смещение в сторону сложности действительно проявляется со временем.
And actually, we have current data that does show that there is an actual drift towards complexity over time.
Смещение калибровки в течение периода в один час должно составлять менее 2 % полной шкалы измерений на самом низком используемом диапазоне.
The drift of the span response during a one-hour period shall be less than 2 per cent of full scale on the lowest range used.
Смещение нуля в течение периода в один час должно составлять менее 2 % полной шкалы измерений на самом низком используемом диапазоне.
The drift of the zero response during a one-hour period shall be less than 2 per cent of full scale on the lowest range used.
Прямоугольные диаграммы на рисунке XIII также указывают на незначительное повышательное смещение как прямоугольника (две средние квартили распределения), так и столбика (весь диапазон наблюдений).
The box plots of figure XIII show also a small upward drift of both the box (the middle two quartiles of the distribution) and the whisker (the entire range of observations).
Уходящий в отставку министр обороны США Чак Хейгел в недавнем интервью подчеркнул, что на войне «всё может выйти из-под контроля», смещаясь в сторону событий, когда военным приходится применять силу более активным образом, чем первоначально предполагалось.
As outgoing US Secretary of Defense Chuck Hagel pointed out in a recent interview, in war, “things can get out of control, and drift and wander” in ways that can cause a military to fall into a more “accelerated” use of force than was initially anticipated.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad