Ejemplos del uso de "смыслам" en ruso con traducción "sense"

<>
В общем, экономика имеет смысл. Overall, the economics make sense.
И в этом есть смысл. And that makes sense.
Какой тип бюджета имеет смысл? What kind of budget makes sense?
Имеет смысл разбиться по парам. Pairing off makes total sense.
в этом есть свой смысл that makes some sense
Разве это не здравый смысл? Is this not common sense?
Придать новый смысл крайней необходимости. A new sense of urgency.
Есть ли в ней смысл? Do they make sense?
Я почувствовал глубокий смысл мира. I felt a deep sense of peace.
Здравый смысл возобладал над "кормушкой". Good sense triumphed over pork.
Думаю, в этом есть смысл. Hope these make sense.
Впервые, это имеет прекрасный смысл. For the first time, this is making perfect sense.
Никакого смысла в ней нет. It doesn’t make sense.
Нет никакого смысла в этом." That doesn't make any sense."
В этом нет никакого смысла. That doesn't make any sense.
Эта фраза не имеет смысла. This sentence doesn't make sense.
В поисках смысла концепции осознанности Making Sense of Mindfulness
Ему не хватает здравого смысла. He is lacking in common sense.
Он политик во всех смыслах. He is a politician in all senses.
В определенном смысле это разумно. And from a certain perspective, this could make sense.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.