Ejemplos del uso de "смягчения" en ruso
Traducciones:
todos1212
mitigation428
easing323
mitigating154
relaxation10
softening7
cushioning1
otras traducciones289
В-седьмых, сложно завершить проведение политики количественного смягчения.
Seventh, exiting QE is tricky.
После введения ФРС "количественного смягчения", Бразилия готовится ответить тем же.
After the Fed's QE move, Brazil is preparing to retaliate.
В результате начинаются «войны количественного смягчения» как часть «валютных войн».
The outcome, then, is “QE wars” as proxies for “currency wars.”
Но каждое из них потребует значительных заблаговременных усилий для смягчения последствий.
In weighing these options, admission of the Baltic countries quickly seems the better solution.
Не вступайте в компромисс частичной приватизации или частичного смягчения государственного контроля.
Do not compromise by partial privatization or partial reduction of state control.
ФРС сумела защитить США от дефляции с помощью активной политики монетарного смягчения.
The Fed managed to ward off deflation in the US by aggressively loosening monetary policy.
Но количество вопросов об эффективности и рисках политики количественного смягчения также растет.
But questions about the effectiveness and risks of QE have begun to multiply as well.
Управляющий заявил, что инфляционные данные 2-го квартала сохраняют возможности банка для смягчения.
The Governor said the Q2 inflation data retains the bank’s scope to ease.
И именно так они сделали после того, как Марио Драги объявил программу количественного смягчения.
And that they did as soon as Mario Draghi announced QE.
Один из внешних эффектов политики количественного смягчения – скупка ФРС долгосрочных финансовых активов – обесценивал доллар.
One of the policy externalities of QE – the Fed’s purchase of long-term financial assets – was a depreciating dollar.
Помогли заявления от ЕЦБ и других мировых регуляторов о запуске нового витка программ количественного смягчения.
Gains were stoked by remarks from ECB and other global regulators about the upcoming launch of a new QE cycle in Europe.
Что касается искоренения нищеты, то не следует ограничиваться лишь документами о стратегии смягчения проблемы нищеты.
Concerning poverty eradication, more than a poverty reduction strategy paper process is warranted.
Пенящиеся рынки активов в эпоху экстремального монетарного смягчения иллюзорно снижают необходимость в действиях фискальных властей.
Moreover, frothy asset markets in an era of extreme monetary accommodation take the pressure off fiscal authorities to act.
Натиск зарубежных центральных банков – назовём это нулевым раундом количественного смягчения (QE0) – возглавлял Народный банк Китая.
The charge of the foreign central banks – let’s call it “QE0” – was led by the People’s Bank of China.
Тем не менее минутки показывают, что "члены высказали мнение о возможности смягчения денежно-кредитной политики".
Nonetheless the minutes show that “members were of the view that a case to ease monetary policy further might emerge.”
В-шестых, политика количественного смягчения создает проблемы морального риска, ослабляя государственные стимулы проводить необходимые экономические реформы.
Sixth, QE can create moral-hazard problems by weakening governments’ incentive to pursue needed economic reforms.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad