Ejemplos del uso de "снижение рисков" en ruso

<>
Traducciones: todos32 risk reduction16 otras traducciones16
На снижение рисков повлияло много факторов. Several factors account for the reduction in risks.
Катализатором слабости иены может стать снижение рисков, связанных с европейским долговым кризисом. A catalyst for a weaker yen will be perceptions that the Eurozone sovereign debt problem is manageable.
Диверсификация – надёжный способ провести снижение рисков, однако в ней тоже должна присутствовать мера. Diversification is a reliable way to protect from losing money, but it must also be moderated.
В конце этой сессии Председатель опубликовал резюме итогов обсуждений по проблемам инвестирования в снижение рисков для энергетической безопасности, в ходе которых участники отметили необходимость реализации следующих инициатив: At the conclusion of that session, the Chairman issued a Summary of the deliberations on “Investing in Energy Security Risks Mitigation” in which participants noted that the following initiatives be undertaken:
В конце сессии Председатель подготовил резюме состоявшихся дискуссий по теме " Инвестирование в снижение рисков в сфере энергетической безопасности ", в ходе которых участники, в частности, отметили необходимость осуществления следующих инициатив: At the conclusion of that session, the Chairman issued a Summary of the deliberations on “Investing in Energy Security Risks Mitigation” in which participants noted that, inter alia, the following initiatives be undertaken:
И если они сделают это, то я уверен, что Конвенция о биологическом оружии внесет истинный и значительный вклад в снижение рисков разработки и применения биологического оружия любым субъектом в любом уголке мира. Provided they do so, I am confident that the Biological Weapons Convention will make a genuine and significant contribution to reducing the risks of biological weapons being developed or used by any actor, anywhere in the world.
Комитет поручил секретариату издать публикацию на тему " Инвестирование в снижение рисков для энергетической безопасности " на английском, русском и французском языках, подготовленную на основе докладов, выступлений и обсуждений в ходе специальной сессии по энергетической безопасности. The Committee requested the secretariat to issue a publication on “Investing in Energy Security Risk Mitigation” in English, French and Russian based on the reports, presentations and deliberations of the special session on energy security.
Новые риски в области энергетической безопасности и снижение рисков в глобальном контексте: оценка новых рисков, которые могут возникнуть в ближайшем будущем, и пути ликвидации или снижения рисков в области энергобезопасности/нефтяных поставок по приемлемой цене. Emerging Energy Security Risks and Risk Mitigation in the Global Context: an appraisal of the new risks that can be anticipated in the near future and how these can be averted or mitigated to secure energy/petroleum supplies at acceptable prices.
Более качественные проекты и инновации, направленные на снижение рисков, могут расчистить путь для участия частного сектора, тогда как хорошо продуманное государственно-частное партнерство и развитые внутренние рынки капитала помогут увеличить наплыв инвесторов в критически важных областях. Higher-quality projects and innovations aimed at mitigating risk can clear the way for private-sector participation, while well-designed public-private partnerships and developed domestic capital markets can help “crowd in” investors in critical areas.
Задача мобилизации помощи и восстановления на устойчивой основе, а также необходимость использовать стихийные бедствия как возможности для устойчивого развития рассмотрены с точки зрения связанных с этим проблем и возможностей, включая уязвимость, снижение рисков, планирование и меры реагирования. The task of mobilizing sustainable relief and reconstruction, and the need to transform disasters into opportunities for sustainable development, and explored through an examination of the associated problems and possibilities, including vulnerability, risk mitigation, planning and response.
Так как ставки по двухлетним немецким облигациям торгуются ниже этого уровня до объявления, очевидно, что им надо будет продолжать покупать облигации дальше для доходности, что означает еще более сближение доходностей и дальнейшее снижение рисков по долгосрочным европейским активам. Since German two-year yields were trading below that level before the announcement, it implied that they will have to buy bonds further out the German yield curve, meaning more curve flattening and further reduction of the risk premium on long-dated euro assets.
Новая многолетняя программа работы также является всеобъемлющей по своему характеру и содержит описание путей реализации документа, уделяя при этом конкретное внимание таким новым аспектам, как правоприменительные меры в области лесного хозяйства, управление, образование, права собственности на землю, снижение рисков и последствия бедствий и климатических изменений. The new multi-year programme of work is also comprehensive in describing how to achieve the instrument, focusing specifically on new dimensions such as forest law enforcement, governance, education, land tenure rights, reducing the risks and impact of disasters, and climate change.
анализ конкурентоспособности в краткосрочной и долгосрочной перспективе, текущих и будущих технологических тенденций в области производства электроэнергии на основе экологически чистого топлива (капитальные затраты, расходы на топливо и другие эксплуатационные расходы, капитальные затраты/прогнозируемая норма окупаемости, снижение рисков и управление ими) и надежность поставок электроэнергии (К; ГЭ.ЧПЭ). analysing short and long-term competitiveness, current and expected technological trends for clean-fuel-based electricity production (capital costs, fuel cost and other operational costs, cost of capital/expected rate of return, risk mitigation and management) and security of electricity supplies (C, GE.CEP).
В рамках анализа воздействия устойчивой энергетической политики, технологий и методов управления на снижение рисков в сфере энергетической безопасности будут изучены средние и долгосрочные последствия политики поощрения энергетической эффективности, применения технологий использования возобновляемых энергоисточников, чистого производства электроэнергии, перехода на другие виды топлива и методов оценки глобальных энергетических запасов и ресурсов. The analysis of the impact of sustainable energy policies, technologies and management practices on diminishing energy security risk will examine the medium to long-term consequences of policies to promote energy efficiency, renewable energy technologies, clean electricity production, inter-fuel substitution and methods of assessing global energy reserves and resources.
В рамках анализа воздействия политики устойчивого развития энергетики, технологий и методов управления на снижение рисков в сфере энергетической безопасности изучаются среднесрочные и долгосрочные последствия политики поощрения энергетической эффективности, применения технологий использования возобновляемых источников энергии, экологически чистого производства электроэнергии, перехода на другие виды топлива и применения методов оценки глобальных энергетических запасов и ресурсов. The analysis of the impact of sustainable energy policies, technologies and management practices on diminishing energy security risk examines the medium to long-term consequences of policies to promote energy efficiency, renewable energy technologies, clean electricity production, inter-fuel substitution and methods of assessing global energy reserves and resources.
Для защиты от такого возможного развития событий ЮНОПС предприняло в числе прочих мер следующие инициативы: оно приобрело ряд корпоративных страховых планов и создало новую структуру внутреннего контроля с особым акцентом на снижение рисков; и выдвинуло ряд практических деловых мер (в процессе разработки) для надлежащего реагирования на валютные колебания, а также для изучения практики хеджирования и использования производных финансовых инструментов. To protect against such a possibility, UNOPS has taken the following initiatives: it has purchased several corporate insurance policies and established a new internal control framework emphasizing risk mitigation; and it has initiated a number of business policies (under development) to address proper management of currency fluctuations as well as to explore the use of hedging and derivatives, among other instruments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.