Ejemplos del uso de "собеседником" en ruso
Гомер, ты почистишь эту машину, используешь одеколон, и станешь блестящим собеседником.
Homer, you are going to clean up this car, put on cologne, and become a sparkling conversationalist.
Я имею ввиду, что никто из коллег Мистера Арнетта не является хорошим собеседником, если не сказать большего.
I mean, none of Mr. Arnett's colleagues are very good conversationalists, to say the least.
Зная, что я инвестирую в очень немногие компании и обычно долго держу отобранные акции, один из собеседников поинтересовался соотношением между числом компаний, которые я впервые посещаю, и числом компаний, в которые действительно инвестирую.
Knowing the small number of situations I go into and the long time I normally hold them, one of these gentlemen asked me the ratio between the new (to me) companies I visited and the ones of these into which I actually bought.
Даже президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган, ранее очень запальчивый собеседник, ищет примирения с Израилем.
Even Turkey’s President Recep Tayyip Erdoğan, an irascible interlocutor in the past, is now seeking reconciliation.
Конечно, нет никаких железных законов истории: Китаю и его собеседникам не суждено повторить прошлое.
Of course, there are no iron laws of history: China and its interlocutors are not fated to repeat the past.
Ответственным политическим лидерам придется быть более агрессивными, смелыми и напористыми, разговаривая с такими собеседниками.
Responsible political leaders will have to be more aggressive, bold, and vigorous in confronting such interlocutors.
Брэд - очаровательный собеседник, любитель постмодернизма и видный колоректальный хирург.
Brad is a charming conversationalist, a postmodern art aficionado, and a prominent colorectal surgeon.
Это то, что делают Бенедикт и его собеседник в Великобритании глава Англиканской церкви Роуэн Уильямс, архиепископ Кентерберийский.
This is what Benedict does, as does his interlocutor in Britain, the head of the Anglican Communion, Rowan Williams, Archbishop of Canterbury.
Ну ты не получишь приз и как хороший собеседник тоже.
You're not exactly winning any trophies as a conversationalist, either.
На это мои иностранные собеседники ответили, что поскольку теперь измена обнародована, Петреуса следует оставить на его посту.
My foreign interlocutors replied that, with the affair now exposed, the blackmail threat has been removed, so Petraeus should stay in office.
Выяснилось, что шимпанзе, бонобо и гориллы – не самые интересные собеседники.
It turns out that chimpanzees, bonobos, and gorillas make for poor conversationalists.
Она по-прежнему пытается исключить Хамас в качестве собеседника, при этом налаживая контакты с египетским исламистским демократическим большинством.
It persists in ruling out Hamas as an interlocutor while engaging Egypt's Islamist democratic majority.
Я подобрал несколько тем, которые должны увлечь и умудрённого собеседника, и новичка.
I've prepared a number of topics that should appeal to both the advanced and novice conversationalists.
Рассмотрение этого длинного списка недостатков ставит западных критиков в неудобное положение перед их турецкими собеседниками – сторонниками объединения Европы.
Raising this long list of shortcomings puts Western critics in an uncomfortable position with their pro-European Turkish interlocutors.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad