Ejemplos del uso de "собирала" en ruso con traducción "collect"
Traducciones:
todos1255
collect846
gather166
pick50
harvest42
assemble35
build31
compile25
pack up17
bring together8
set up6
canvass4
piece together4
turn out3
organize2
garner1
get together1
otras traducciones14
Ты врала, вынюхивала и собирала наши секреты, а сейчас ты собираешься поделиться ими с судьёй.
You lied, you snuck around collecting all our secrets, and now you're about to share them with a judge.
В этот период моей жизни, однажды, я познакомился с одной девушкой, которая собирала подписи на Юнион-сквер.
During this time period, at some point along the way, I ran into a woman collecting signatures at Union Square.
Да, знаю, но должна быть причина по которой она стояла и пыль собирала перед сувенирной лавкой, да?
Yeah, I know, but there's a reason Why it was sitting collecting dust In front of a souvenir shop, all right?
Информация, содержащаяся в этих индивидуальных системах, страдала противоречивостью, поскольку каждая система собирала свои данные обособленно от программных областей в различные периоды времени в течение года.
The information in these stand-alone systems was inconsistent from system to system because each system collected data separately from the program areas at different times during the year.
Если вы не хотите, чтобы для демонстрации рекламы компания Facebook собирала информацию, основанную на ваших действиях на веб-сайтах или в приложениях за пределами Facebook, вы можете отказаться от этого в настройках.
If you don’t want Facebook to collect information based on your activity on websites or apps off Facebook for the purpose of showing you ads, you can opt out from your settings.
Кроме этого, Валери Янки собирала информацию у государств, неправительственных организаций и межправительственных организаций и проводила работу с Международной сетью по вопросам стрелкового оружия (МСВСО) в целях получения информации от объединений неправительственных организаций.
In addition, Valerie Yankey collected information from States, non-governmental organizations and intergovernmental organizations and worked with the International Action Network on Small Arms (IANSA) to collect information from the non-governmental organization networks.
Мы упускаем историю Нихаи, палестинки из сектора Газа, которая, как только стрельба прекращалась, выходила из дома, собирала все цветы и пекла хлеба на всех соседей, чтобы его хватило и на случай, если стрельба не прекратиться.
We are missing the story of Nehia, a Palestinian woman in Gaza who, the minute there was a cease-fire in the last year's war, she left out of home, collected all the flour and baked as much bread for every neighbor to have, in case there is no cease-fire the day after.
Выставляющий банк собирает маржу для аккредитива.
The issuing bank collects a margin for the letter of credit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad