Ejemplos del uso de "собраниях" en ruso con traducción "body"
Traducciones:
todos1302
meeting945
assembly173
gathering72
collection45
convention31
body9
assemblage3
convocation2
company1
sitting1
otras traducciones20
Оно также намерено в качестве позитивной меры ускорить процесс принятия законодательства, предусматривающего резервирование для женщин не менее 1/3 от общего числа мест в парламенте и законодательных собраниях штатов, что позволит обеспечить пропорциональность представительства женщин в руководящих органах и добиться того, чтобы голос женщин был услышан.
It will also expedite affirmative action to legislate reservation of not less than 1/3 the total number of seats for women in the Parliament and State Legislatures to ensure that they are in proportion to their numbers in decision-making bodies so that their voices are heard.
Приветствуя руководящие принципы расширения набора и продвижения женщин в национальных консультативных советах и установление количественной цели доведения доли женщин на руководящих должностях до уровня 30 процентов во всех секторах общества к 2020 году, Комитет обеспокоен низкой представленностью женщин в выборных органах высокого уровня, в том числе в парламенте, в местных собраниях, в судебных органах, на дипломатической службе и на должностях мэров, прокуроров и сотрудников полиции.
While welcoming the guidelines for the expansion of recruitment and promotion of women in national advisory councils and the setting of a numerical goal of 30 per cent for leadership positions in all sectors of society by the year 2020, the Committee is concerned about the low representation of women in high-level elected bodies including in the Diet, local assemblies, the judiciary and the diplomatic service, and as mayors, prosecutors and police.
Далее, не будучи знакомой с собранием работ Уила Уитона, у тебя не было возможности знать, что ты грубишь национальному сокровищу.
Furthermore, not being familiar with Wil Wheaton's body of work, there was no way for you to know you were being rude to a national treasure.
Г-жа Вейтия Паломино (Мексика) просит пояснить различие между ролью общего органа кредиторов или собрания кредиторов и ролью комитета кредиторов.
Ms. Veytia Palomino (Mexico) requested clarification of the distinction between the roles of the general body or assembly of creditors and the creditor committee.
Это превратило ООН из объединения стран, разделяющих общие ценности, в аморфное собрание международного сообщества - неопределенную структуру, которую не интересуют демократические характеристики ее стран - членов.
This turned the UN from a club of countries that share the same values into an amorphous forum of the international community-an indistinct body that never investigates the democratic credentials of its members.
“Вики” – это Гавайский корень, который официально был добавлен в английский язык в 2007 году, который означает нечто, сделанное быстро – в данном случае, изменения в коллективном собрании знаний.
“Wiki” is a Hawaiian root that was officially added to English in 2007 to signify something done quickly – in this case, changes in the collective body of knowledge.
Собрание Республики Македонии избирает Омбудсмена, задача которого заключается в защите конституционных и законных прав граждан в случае нарушения этих прав государственной администрацией и другими органами и организациями, выполняющими государственные функции.
The Parliament of the Republic of Macedonia elects the Ombudsman whose authority is to protect the constitutional and legal rights of citizens when those rights are violated by state administration and by other bodies and organizations with public mandates.
Что касается роли национальных учреждений в защите прав и свобод, гарантируемых Конституцией, то следует указать, что 24 октября 1962 года Национальное собрание сформировало постоянную парламентскую комиссию по защите прав человека в составе семи членов Собрания.
As for the role of national bodies in protecting the rights and freedoms guaranteed by the Constitution, on 24 October 1962, the National Assembly formed a standing committee of parliament on human rights, which consists of seven members of the Assembly.
Отвечая на вопросы, которые были заданы относительно процедуры выборов, состава и деятельности народных собраний, а также их вмешательства в частную жизнь, г-н Сим Хьонг Ир указывает, что речь идет об органах, осуществляющих народную власть на уровне провинцией, округов и районов.
Replying to the questions concerning electoral procedures, the composition and activities of the “people's committees”, and their possible interference with privacy, he said that those bodies exercised the power of the people at the provincial, district and county levels.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad