Ejemplos del uso de "собран" en ruso con traducción "assemble"

<>
«Он работал так, как будто был собран в перевернутом виде, — удивляется Лаукканен. “It acted like it was assembled inverted,” Laukkanen marvels.
Его двигатель был собран в герметичной лаборатории, чтобы устранить возможность даже легкого расширения деталей во время сборки. Its engine is made in a hermetically sealed lab to ensure the components don't microscopically expand while it's being assembled.
Если ваш мобильный телефон был собран в Индии, но разработан и спроектирован в Финляндии, является ли он индийским или финским товаром? If your mobile phone was assembled in India, but developed and designed in Finland, is it an Indian or a Finnish product?
Вы, наверное, надеетесь, что потому как iPhone был спроектирован в Калифорнии, а собран в Китае, Запад всё ещё впереди в области инноваций. You probably assume that because the iPhone was designed in California but assembled in China that the West still leads in terms of technological innovation.
В нашу первую встречу вы говорили, насколько я помню, что как только он будет собран, он остановит вселенную и позволит вам восстановить естественный баланс добра и зла во всех ее уголках. You said, if I remember, in our first conversation, that once it was assembled it would stop the entire universe and enable you to restore the natural balances of good and evil throughout the whole of the universe.
Эти нано-провода собраны вирусом. These are virus-assembled nanowires.
Ты собрала все элементы, кроме одного. You assembled every element, ex cept one.
Они находят способ собрать самих себя. They find their way to self-assemble.
Собери отказников и войска, расположитесь за городом. Assemble the COs and the troops and bivouac outside of town.
Соберите вооруженную абордажную команду в транспортерной 1. Assemble an armed boarding party in Transporter Room 1.
Полковник, соберите старших сотрудников В кают-компании. Colonel, assemble the senior staff in the wardroom.
Завтра днем я соберу здесь Колониальный Совет. I'll assemble the Colonial Council here tomorrow afternoon.
Вопрос в том, насколько сложно собрать подобное? So the question is, how hard would it be to assemble this, right?
Готовая номенклатура была собрана для продажи, используя спецификацию. A finished item has been assembled for sale using a bill of materials.
Выберите комплект продуктов, который требуется собрать или разобрать. Select the product kit that you want to assemble or disassemble.
Итан, собери оперативный штаб и команду по национальной безопасности. Ethan, set up a situation room And assemble the national security team.
Я собрал задержанных в столовой, как вы и просили. I've assembled the detainees in the mess hall, Just as you asked.
Я создала ряд образов, и собрала их в портфолио. So I made series of images, cuttings, and I assembled them in portfolios.
транспортировка боеголовки в собранном виде на предприятие по демонтажу; transporting the assembled warhead to a dismantlement facility;
2 доллара на одну номенклатуру, собранную одним рабочим (сдельная работа) 2 dollars per item assembled per worker (piecework)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.