Ejemplos del uso de "совершенно ненужные" en ruso

<>
Свыше половины населения планеты прозябает в условиях нищеты и голода, в то время как все больше средств расходуется на оружие, войны, предметы роскоши и совершенно ненужные вещи. More than half the world's people languish in hunger and poverty while at the same time more and more money is spent on weapons, wars, luxuries and totally superfluous and unnecessary things.
Вы можете установить ваш критерий поиска по фильтру, скрыв ненужные данные и оставив только информацию, наиболее подходящую для вашей торговой стратегии. You can define your search criteria to filter out unwanted data, leaving only information most relevant to your own personal trading style.
Он мне совершенно незнаком. He is an utter stranger to me.
Сегодня НАТО втягивает Соединенные Штаты в ненужные войны. Today NATO involves the U.S. in unnecessary wars.
Совершенно правильно. That's absolutely right.
В течение этих 30 дней вы можете удалить ненужные файлы или перейти на новый тарифный план. You can use those extra 30 days to clear space in your account or buy a new storage plan.
Люди, которые считают своих цыплят до того, как они вылупятся, поступают очень мудро, потому что цыплята носятся так бестолково, что подсчитать их в точности совершенно нереально. People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Удалите ненужные файлы (временные файлы, кеш браузера, а также неиспользуемые программы и документы), чтобы освободить место. Clear up hard drive space by deleting unnecessary files, such as temporary files, browser cache files, or old documents and programs.
Для чтения совершенно не было света. There wasn't anything like enough light to read by.
Шаг 3. Отключите или удалите ненужные расширения Step 3: Turn off or remove unwanted extensions on your computer
Это совершенно неприемлемо. This is totally unacceptable.
Файлы cookie (возможно, ненужные, однако при их удалении вам понадобится снова входить на сайты) Your cookies (may not be essential, but you'll need to sign back in to web services if deleted)
Он совершенно не интересуется тем, что происходит в мире. He's not in the least interested in what is happening in the world.
Для оптимальной работы закройте ненужные окна браузера и ограничьте синхронизацию файлов и другие использующие сеть операции во время потоковой передачи игр. For the best experience, close unnecessary browser windows and limit file syncing and other bandwidth-intensive activities while streaming games.
Вы, ребята, совершенно бестолковые. You guys are totally clueless.
Предоставляемое для примера приложение Hello Facebook запрашивает ненужные разрешения для публикации данных с помощью диалога. Hello Facebook sample app request unnecessary permissions for sharing via a dialog.
Информация была совершенно бесполезной. The data was completely useless.
Как удалить ненужные сохраненные игры? How do I delete saves I no longer need?
Эти данные совершенно неверны. This data isn't accurate at all.
Как аннулировать ненужные пароли приложений Revoking app passwords you no longer use
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.