Exemplos de uso de "совершенно нового" em russo
Нет, я решила придерживаться совершенно нового подхода.
No, I've decided to take a whole new approach.
Секреты стаи создавали предпосылки для совершенно нового взгляда на мир.
The secrets of the swarm hinted at a whole new way of looking at the world.
Не сулит ли это совершенно нового момента в российско-американских отношениях?
So does this augur a whole new moment in Russo-American relations?
Конечно, Абрамс и Кэздан испытывали на себе давление совершенно нового типа.
Of course, Abrams and Kasdan had a whole new kind of pressure.
В частности, третье поколение сетей беспроволочных телефонов и стандарт беспроволочной связи 802.11 (WiFi) могли бы дополнить друг друга и привести к появлению совершенно нового поколения текстовых и мультимедийных программ.
In particular, third generation wireless phone networks and the 802.11 wireless standard (WiFi) could complement one another and give rise to a whole new generation of text- and media-based applications.
Это вопрос совершенно нового мышления, признающего тот факт, что женщины воплощают политическое представительство на всех уровнях и во всех обществах и имеют необходимые знания, опыт и ресурсы для участия в развитии своего общества через активное участие в процессах разоружения, демобилизации и реинтеграции.
It is a matter of a whole new mentality acknowledging that women embody political representation at all levels and in all societies and have the necessary knowledge, expertise and resources to participate in the advancement of their societies through their active contributions to disarmament, demobilization and reintegration processes.
Я знаю, у вас были совершенно новые и оригинальные идеи, когда позвонила Кэти Кеннеди и предложила вам эту работу.
I know you were thinking up all-new, original ideas when Kathy Kennedy first called you for this job.
Это значит, что нам надо фундаментально пересмотреть наш подход к среде, наш подход к энергии, к созданию совершенно новых моделей развития.
Therefore we will fundamentally rethink the way we look at the environment, the way we look at energy, the way we create whole new paradigms of development.
Математика почти та же, но симметрия совершенно новая.
Mathematics very similar, but there was a whole new symmetry.
General Motors Co отзывает почти 19 тысяч совершенно новых пикапов Chevrolet Silverado и GMC Sierra модели 2014 года для устранения проблем с ручной регулировкой наклона спинок сидений, в соответствии с представленным в пятницу уведомлением от регулирующих органов США в сфере безопасности автотранспорта.
General Motors Co is recalling nearly 19,000 of its all-new 2014 Chevrolet Silverado and GMC Sierra pickup trucks to repair a problem with the manual reclining seatback, according to a notice from U.S. auto safety regulators on Friday.
Но теперь фокус-группы использовались по-другому, чтобы выяснить внутренние чувства групп различный стилей жизни и из этого создать совершенно новые множества товаров, которые бы позволили этим группам выразить свою индивидуальность как они её чувствовали.
But now focus groups were used in a different way, to explore the inner feelings of lifestyle groups and out of that invent whole new ranges of products which would allow those groups to express what they felt was their individuality.
Другие полагают, что здесь требуется совершенно новый подход.
Others think that a whole new approach is required.
Я оставил совершенно новую упаковку ирисок внутри.
I left a brand-new bag of tootsie rolls in there.
И я подумал: „Да, но на самом деле я хочу, чтобы фильм был более похож на приключенческий боевик. С сюжетом, похожим на некоторые сюжеты из ‘Звездных Войн’; возможно в нем пойдет речь о чем-то, что мы уже знаем, но в нем должны быть совершенно новые персонажи“».
And I thought, ‘Yeah, but what I really want to see is more of an action-adventure story — something that has some of the Star Wars themes, maybe it touches on things that we know, but it’s all-new characters.’”
— Обычно такое случается тогда, когда во вселенной открывается совершенно новое окно».
“This usually happens when a whole new window’s been opened up on the universe.”
Если я еще немного подожду, то перейду в совершенно новый диапазон ролей.
If I can just stick it out a bit longer, I'll segue into a whole new range of roles.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie