Ejemplos del uso de "совершенно секретный" en ruso

<>
Но я ничего не могла сделать, потому что эти девушки предпочитали оставаться анонимными и потому что университет рассматривал каждый случай как совершенно секретный. But I could do nothing, because the women chose to remain anonymous, and because the university treated each case as top secret.
Гарантируется, что, зная публичный ключ, невозможно за приемлемое время вычислить секретный. Knowing of the public key is guaranteed not to be possible basis for decoding of the private one within an acceptable period of time.
Он мне совершенно незнаком. He is an utter stranger to me.
Укажите секретный вопрос и ответ на него, которые понадобятся в случае, если Вы забудете пароль Select a Security Question and Answer in case you forget your password
Совершенно правильно. That's absolutely right.
Сгенерированная пара ключей (публичный и секретный) сохраняется на жестком диске, а публичный ключ отсылается на торговый сервер. The RSA key pair generated is stored on the hard disk, and the public key will be sent to the trading server.
Люди, которые считают своих цыплят до того, как они вылупятся, поступают очень мудро, потому что цыплята носятся так бестолково, что подсчитать их в точности совершенно нереально. People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
если для торгового счета включена дополнительная система безопасности, то при работе на другом компьютере необходимо перенести на него сгенерированные ключи (публичный и секретный). If the Advanced Security system is enabled for a trading account, for working at another computer, it is necessary to transfer the generated RSA keys into this other computer.
Для чтения совершенно не было света. There wasn't anything like enough light to read by.
Два десятилетия назад, в 1994 году, администрация Клинтона договорилась с Пхеньяном, что он заморозит свои ядерные программы в обмен на продовольственную и энергетическую помощь, однако КНДР продолжила свой секретный проект по обогащению урана, приведший к успешным испытаниям в 2006 году. Two decades ago the Clinton administration agreed to a 1994 deal which was supposed to freeze the North’s nuclear programs in exchange for food and energy aid, yet they continued to pursue a secret uranium-enriched initiative which led to a successful test in 2006.
Это совершенно неприемлемо. This is totally unacceptable.
Фирмы не хотят раскрывать свои секреты – свой секретный соус! Businesses do not want to reveal their proprietary secrets –the Secret Sauce!
Он совершенно не интересуется тем, что происходит в мире. He's not in the least interested in what is happening in the world.
На компьютере в поле Ключ введите секретный ключ и нажмите "Готово". Then, enter the secret key on your computer screen into the box next to Key and tap "Done."
Вы, ребята, совершенно бестолковые. You guys are totally clueless.
Следуйте стандартным инструкциям по настройке двухэтапной аутентификации для мобильного приложения. Обязательно просканируйте QR-код или введите секретный ключ на всех нужных устройствах. Follow directions as usual to set up 2-Step Verification for the mobile app, making sure to either scan the generated QR code or enter the generated secret key on all devices that you want to set up.
Информация была совершенно бесполезной. The data was completely useless.
Чтобы подтвердить, что секретный ключ был указан верно, можно ещё раз добавить аккаунт в приложение Google Authenticator. You can also add your account again on your Google Authenticator app, verifying that you correctly entered your secret key.
Эти данные совершенно неверны. This data isn't accurate at all.
Вместо {app-id} и {app-secret} введите ID приложения Facebook и секретный ключ, которые можно найти на вкладке настроек приложения. You'll need to replace the {app-id} and {app-secret} with your Facebook app's ID and secret which can be obtained from the app settings tab.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.