Ejemplos del uso de "совершенной" en ruso con traducción "commit"
В настоящее время смертная казнь отменена в отношении всех преступлений, за исключением государственной измены, совершенной в военное время, когда такое наказание может быть вынесено военным трибуналом по его усмотрению.
The death penalty has now been abolished for all offences, with the exception of treason committed in time of war where such penalty may be pronounced by a military court as a matter of discretion.
С 2003 года советник Верховного суда, в частности прикомандированный к Палате счетов и бюджетной дисциплины, и следственный судья Высокого суда правосудия по делам о государственной измене, совершенной членами правительства и президентом Республики.
Supreme Court Judge since 2003, assigned to the Audit and Budgetary Oversight Chamber, and examining magistrate of the High Court of Justice competent to try offences committed by members of the Government and the President of the Republic constituting high treason
Предусмотренная в проекте возможность освобождения от ответственности в случае ущерба, причиненного третьей стороной, не относится в исключительном порядке только к ошибке, совершенной третьей стороной, но и к случаю неправильного выбора, произведенного перевозчиком, в результате которого был причинен ущерб третьей стороной.
The possibility anticipated in the draft of exoneration from liability in the event of damage caused by third parties does not only concern a fault committed by a third party but also an error of choice by the carrier which has led to the damage caused by a third party.
когда преступление является фелонией, не подпадающей под действие статьи 4 и совершенной против Турции или гражданина Турции, и совершенная фелония влечет за собой наказание в виде лишения свободы на минимальный срок один год в соответствии с турецким законодательством и если при этом обвиняемое лицо находится в Турции, а министр юстиции или потерпевшая сторона ходатайствует о возбуждении преследования, то в этом случае обвиняемый наказывается в соответствии с турецкими законами;
The crime is a felony falling outside the scope of article 4 and the felony is against Turkey or a Turk; if the felony committed entails a punishment restricting liberty for a minimum authorized period of one year in Turkish law, if the accused is in Turkey and if the Minister of Justice or the injured party requests the initiation of prosecution, the accused will be punished in accordance with Turkish laws;
Присвоение организации деяний, совершенных ultra vires.
Attribution to an organization of acts committed ultra vires.
Ваш клиент признался, что совершил преступление.
Your client has admitted that they've committed a crime.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad