Ejemplos del uso de "совет по правам человека" en ruso

<>
Совет по правам человека рассматривал этот вопрос на своей десятой сессии. The Human Rights Council considered this question at its tenth session.
учитывая резолюцию 60/251 Генеральной Ассамблеи от 15 марта 2006 года, учреждающую Совет по правам человека, Bearing in mind General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006 establishing the Human Rights Council,
Совет по правам человека должен заняться проблемой направленности резолюций по правам человека главным образом на развивающиеся страны. The Human Rights Council must address the issue of the targeting of largely developing countries in human rights resolutions.
В силу регулярности своих заседаний Совет по правам человека стал фактически постоянным органом, наделенным широким и сложным мандатом. Due to the regularity of its meetings, the Human Rights Council has become a virtually permanent entity with an ambitious and challenging mandate.
Хотя Совет по правам человека, по-видимому, движется в верном направлении, он едва ли имеет право на ошибочные шаги. While the Human Rights Council appeared to be moving in the right direction, it could ill afford to make any false steps.
В прошлом месяце Совет по правам человека при ООН принял решение о рассмотрении «оскорбления религии» как нарушения прав человека. Last month, the United Nations Human Rights Council adopted a resolution condemning “defamation of religion” as a human rights violation.
В соответствии с пунктом 5 (j) резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи Совет по правам человека представляет ежегодный доклад Ассамблее. In accordance with paragraph 5 (j) of General Assembly resolution 60/251, the Human Rights Council submits an annual report to the Assembly.
ПРИНСТОН - В прошлом месяце Совет по правам человека при ООН принял решение о рассмотрении "оскорбления религии" как нарушения прав человека. PRINCETON - Last month, the United Nations Human Rights Council adopted a resolution condemning "defamation of religion" as a human rights violation.
напоминая также о том, что в своей резолюции 60/251 от 15 марта 2006 года, озаглавленной " Совет по правам человека ", Генеральная Ассамблея: Recalling also that in resolution 60/251 of 15 March 2006, entitled “Human Rights Council”, the General Assembly:
Создав Совет по правам человека в качестве вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи, они решили также повысить институциональный статус работы в области прав человека. By creating the Human Rights Council as a subsidiary organ of the General Assembly, they also decided to elevate the institutional standing of the work on human rights.
8 сентября 2008 года в целях содействия проведению обзора Тувалу Совет по правам человека назначил следующую группу докладчиков (" тройку "): Азербайджан, Замбия и Катар. On 8 September 2008, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Tuvalu: Azerbaijan, Qatar and Zambia.
28 февраля 2008 года Совет по правам человека отобрал следующую группу докладчиков (тройку) для содействия проведению обзора по Франции: Замбию, Италию и Малайзию. On 28 February 2008, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of France: Zambia, Italy and Malaysia.
Совет по правам человека 28 февраля 2008 года отобрал следующую группу докладчиков (тройку) для содействия проведению обзора по Замбии: Сенегал, Швейцария и Филиппины. On 28 February 2008, the Human Rights Council selected the following group of Rapporteurs (troika) to facilitate the review of Zambia: Senegal, Switzerland and the Philippines.
Индия хочет, чтобы Совет по правам человека стал эффективным органом, действующим в целях поощрения и защиты прав человека и основных свобод для всех. India remained committed to making the Human Rights Council an effective body for promoting and protecting human rights and fundamental freedoms for all.
Г-н Бальестеро (Коста-Рика) говорит, что его делегация воздержалась при голосовании, поскольку подходящим форумом для принятия таких резолюций является Совет по правам человека. Mr. Ballestero (Costa Rica) said that his delegation had abstained from voting because the appropriate forum for such resolutions was the Human Rights Council.
28 февраля 2008 года Совет по правам человека отобрал следующую группу докладчиков (тройка) с целью содействовать обзору по Гане: Нидерланды, Боливия и Шри-Ланка. On 28 February 2008, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Ghana: the Netherlands, Bolivia and Sri Lanka.
принимая во внимание резолюцию 60/251 Генеральной Ассамблеи от 15 марта 2006 года, озаглавленную " Совет по правам человека ", и в частности ее пункт 6, “Bearing in mind General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, entitled “Human Rights Council”, and in particular its paragraph 6,
28 февраля 2008 года Совет по правам человека, с целью облегчить проведение обзора по Эквадору, отобрал следующую группу докладчиков (тройка): Италия, Мексика и Индия. On 28 February 2008, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Ecuador: Italy, Mexico, and India.
В качестве постоянного органа Совет по правам человека может изыскивать пути для преодоления задержек, с которыми сейчас сталкивается Комиссия, в отношении некоторой нормотворческой деятельности. As a standing body, the Human Rights Council might find ways to overcome the delays currently faced by the Commission regarding some standard-setting activities.
Новый Совет по правам человека должен стать постоянным органом с полномочиями, позволяющими ему в полной мере поощрять повсеместное уважение прав человека и основных свобод. The new Human Rights Council must be a permanent body with full authority to promote universal respect for human rights and fundamental freedoms.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.