Ejemplos del uso de "совете" en ruso

<>
Он работает в приходском совете. He works for the parish council.
Я в совете попечителей школы. I'm on the board of my son's school.
В таком совете всегда трудно убедить - тем более, в свете самых худших перспектив за последние 70 лет. Such advice is always tough to sell - all the more so in the face of the worst economic outlook in 70 years.
Было бы наивно считать прожженных политиков Хасбулатова и Руцкого пай-мальчиками, руководствовавшимися лишь бескорыстной любовью к родине, и в Верховном совете действительно имелись малосимпатичные персонажи. You would have to be quite naive to think that political operatives like Khasbulatov and Rutskoy were choir boys motivated purely by unselfish love of the motherland, and you can accurately note that some members of the Supreme Soviet were quite unsavory.
Ограничение права вето в Совете Безопасности Limiting the Security Council Veto
Мика выступал в совете по трансплантации. Micah was head of the transplant board.
Но, помня о совете Фукидида, важно не принимать теории аналитиков за реальность и постоянно указывать на это политическим лидерам и общественности. But, remembering Thucydides' advice, it will be important not to mistake analysts' theories for reality, and to continue pointing this out to political leaders and publics.
Вы срочно нужны в Совете палаты. You're needed urgently in the Council Chambers.
Это разные воспоминания о школьном совете. These are several memories board of the school.
По сравнению с ним Оракул в совете Делфи Королю Лидии - "Если Вы нападете на Персию, Вы разрушите великое королевство" - сама ясность. In comparison, the Oracle at Delphi's advice to the King of Lydia - "If you attack Persia, you will destroy a great kingdom" - is clarity itself.
Хорошо, я встречусь с вами в Совете. All right, I'll meet you in the council chambers.
Голосование в городском совете - это не проблема. The board of aldermen vote should not be the problem.
В заключение я хотел бы отметить письмо Генерального секретаря от 3 июля, которое было распространено в Совете, и его рекомендацию относительно рассмотрения прагматических решений. As I close, may I note the Secretary-General's letter of 3 July, which has been circulated to the Council, and his advice on pragmatic solutions for consideration.
Чистый голос императора нельзя услышать на Совете. The Emperor's voice is too pure to be heard in this council.
Мы десятки лет просили о гражданском наблюдательном совете. We've asked for a civilian review board for decades now.
В этом не теряющем актуальность совете о чтении маленьким детям не сообщается, однако, что текст оказывается столь же важен, как и сам опыт чтения книги. What this ever-present advice to read with infants doesn’t necessarily make clear, though, is that what’s on the pages may be just as important as the book-reading experience itself.
Это все, что решили на ученическом совете? Is that all from the student council?
Дэнни, мы должны показать это на школьном совете завтра. Danny, we have to show this to the school board tomorrow.
Центр по обслуживанию школ при школьном совете земли Верхняя Австрия учрежден для всех (как австрийцев, так и иммигрантов), и предоставляет индивидуальные консультации, в том числе юридические. The school service centre at the Provincial School Board for Upper Austria was set up for everyone (Austrians and immigrants alike) and offers individual counselling including legal advice.
Решение проблем Сирии в Совете Безопасности ООН Solving Syria in the Security Council
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.