Beispiele für die Verwendung von "советские" im Russischen
Твои советские друзья замыкают кольцо окружения.
Your soviet friends close the ring of the envelopment.
При коммунизме советские граждане содержались под замком.
Under communism, Soviet citizens were locked in.
Советские марионетки создали РПК во время холодной войны.
A Soviet proxy created the PKK during the Cold war.
Перед запуском советские инженеры начали разрабатывать версии прикрытия.
As the launch neared, Soviet engineers started figuring out the mission's cover stories.
Закон был направлен на советские ограничения по эмиграции евреев.
The law was aimed at Soviet restrictions on the emigration of Jews.
Советские карты невероятно точны с учетом технологий того времени.
Given the technology of the time, the Soviet maps are incredibly accurate.
Однако советские жители сопротивлялись, и их было большое количество.
Yet Soviet citizens resisted in large numbers;
Советские пикирующие бомбардировщики оказались в самой гуще немецких истребителей.
The Soviet dive bombers ran smack into the German fighters.
5. Советские расходы на здравоохранение обычно составляли менее 3% ВВП.
5. Total Soviet spending on healthcare usually amounted to less than 3% of GDP
Советские коммунисты, убивавшие христиан, иудеев и мусульман, были воинствующими атеистами.
The Soviet communists who murdered Christians, Jews and Muslims were militant atheists.
Советские инженеры начали работать над созданием спутника в январе 1956 года.
Soviet engineers began designing Sputnik in January 1956.
Он начал осознавать размах той работы, которую провели советские военные картографы.
The scope of the Soviet military’s cartographic mission began to dawn on him.
Обратите внимание, насколько он ориентирован на запад и бывшие советские республики.
Observe how it is oriented toward the west and the former Soviet republics.
И все это развенчивало негативные образы, которые пропагандировали советские средства массовой информации.
All of this discredited the negative views promulgated by the Soviet media.
А сейчас рассмотрим еще одну часть света - бывшие советские республики Ценральной Азии.
Now let's look at another part of the world, the former Soviet Republics of Central Asia, the 'stans.
Компания Гая Omnimap одна из первых начала завозить советские карты на Запад.
Guy’s company, Omnimap, was one of the first to import Soviet military maps to the West.
Советские власти опирались на идиосинкразическое определение шизофрении, выдвинутое профессором психиатрии А. В.
Soviet authorities relied on an idiosyncratic definition of schizophrenia, introduced by a professor of psychiatry (A.V. Snezhnevsky) in Moscow.
В советские времена он работал в одном из подмосковных научно-исследовательских институтов.
Back in the Soviet days, he worked at the Science and Research institute outside of Moscow.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung