Ejemplos del uso de "советуя" en ruso con traducción "advise"
Что касается первой области, на форуме малых государств Всемирного банка в 2005 году Управление особо отметило реализацию Маврикийской стратегии и осуществляет активное рассмотрение предложения о создании фонда страхования рисков катастроф для малых государств, советуя, чтобы Всемирный банк/Международный валютный фонд стали ведущим учреждением по контролю за его созданием.
With regard to the first area, at the World Bank Small States Forum in 2005, the Office had highlighted the implementation of the Mauritius Strategy and encouraged active consideration of the proposal to establish a small States catastrophe risk insurance facility, advising that the World Bank/International Monetary Fund should become the lead agency to oversee its establishment.
Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение.
Torturers are thus advised to deny such an intention.
Мы советуем Вам внимательно проверять платежные реквизиты
we would advise to carefully check your payment details
Я советовал прекратить пользоваться безрецептурным спреем для носа.
I advised you to stop using a nasal spray.
Трудно советовать грекам, как им голосовать 5 июля.
It is hard to advise Greeks how to vote on July 5.
Элизабет, я настоятельно советую тебе воспользоваться данными привелегиями.
Elizabeth, I am strongly advising you to take executive privilege.
В данном случае мы советуем Вам избегать судебного разбирательства.
In the case in question we would advise against taking legal action.
Советуем Вам проконсультироваться со своим налоговым консультантом при необходимости.
We advise you to consult your tax advisor, if necessary.
Офицер, производивший арест, советует поместить его в блок со спецохраной.
The arresting officer advises protective custody.
вокруг которого обычно трое других детей, которые советуют ему, что делать.
And surrounding him are usually three other children, who are advising him on what they should do.
Я догадываюсь, что ты задумал, но я не советую тебе этого делать.
I assumed you were taking that position, but I advise you against such action.
Я советую вам не начинать до того, как вы обменяетесь брачными клятвами.
I'd advise you not to start before you've even exchanged wedding vows.
Вы не можете советовать родителям Вашего пациента взять мозг и половину легкого ихнего сына!
You can't advise your patient's parents to take marrow and half a lung from their son!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad