Ejemplos del uso de "совместная миссия" en ruso
Похоже, что такое положение требует открытия в Гали офиса отделения по правам человека, как это рекомендовала совместная миссия по оценке.
It seems that the situation warrants the opening of a branch office of the human rights office in Gali, as recommended by the joint assessment mission.
Что касается распределения богатств, то Совместная миссия по оценке начала подготовительную работу в целях определения неотложных и долгосрочных потребностей восстановления и развития.
In wealth-sharing, the Joint Assessment Mission has begun preparatory work to identify urgent and longer-term recovery and development needs.
Совместная миссия по наблюдению за выборами в Таджикистане контролировала подготовительный этап и процесс голосования в ходе выборов вновь созданного профессионального парламента, как это предусмотрено в Общем соглашении.
The Joint Election Observation Mission in Tajikistan monitored the preparatory stage and the polling during the elections to the newly established professional parliament, as foreseen by the General Agreement.
Для рассмотрения гуманитарных, экологических и экономических проблем и потребностей региона совместная миссия по оценке потребностей в составе ведущих международных и национальных экспертов подготовила комплексную программную основу, в которую вошли 38 предложений по приоритетным проектам.
To address the humanitarian, ecological and economic problems and needs of the region, a joint needs assessment mission of leading international and national experts prepared an integrated programme framework, consisting of 38 priority project proposals.
Проведению " круглого стола " по Исламской Республике Иран предшествовала совместная миссия международных экспертов из различных стран по оценке ситуации, которая посетила ключевые участки границы с Афганистаном, Пакистаном и Турцией, а также порт Бандар-Аббас в Персидском заливе (Исламская Республика Иран).
The round table for Iran (Islamic Republic of) was preceded by a joint assessment mission of international experts from different countries and partner agencies, which visited key borders with Afghanistan, Pakistan and Turkey, as well as the port of Bandar Abbas in the Islamic Republic on the Persian Gulf.
Мы полностью поддерживаем этот процесс и надеемся, что совместная миссия по оценке, которая должна быть проведена в этом месяце при участии правительства, Организации Объединенных Наций и стран-доноров, разработает предложения, направленные на содействие удовлетворению потребностей полицейской службы Тимора-Лешти.
We fully support this process and hope that the joint assessment mission, planned to take place this month with the involvement of the Government of Timor-Leste, the United Nations and donor countries, will come up will proposals that will address the needs of the Timor-Leste Police Service.
В своем докладе Совету Безопасности от 19 июля 2001 года Генеральный секретарь отметил, что такое положение требует открытия в Гали филиала отделения по правам человека, как это рекомендовала совместная миссия по оценке в приложении III к документу S/2001/59.
In his report to the Security Council, of 19 July 2001, the Secretary-General noted that the situation warranted the opening of a branch office for human rights at Gali, as recommended by the joint assessment mission in annex II to document S/2001/59.
В период с 20 по 24 ноября 2000 года в Гальском районе была проведена совместная миссия по оценке, осуществленная под эгидой Организации Объединенных Наций и в рамках руководимого Организацией Объединенных Наций женевского мирного процесса, направленного на урегулирование конфликта в Абхазии, Грузия.
From 20 to 24 November 2000, the joint assessment mission to the Gali district was carried out, under the aegis of the United Nations and within the framework of the United Nations-led Geneva peace process for the settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia.
В феврале/марте 2000 года еще одна совместная миссия Международного валютного фонда (МВФ)/Всемирного банка посетила Центральноафриканскую Республику с целью оценить общие экономические показатели этой страны в свете обещаний, данных бреттон-вудским учреждениям после предыдущего визита их миссии в ноябре 1999 года.
Another joint International Monetary Fund (IMF)/World Bank mission visited the Central African Republic in February/March 2000 to assess the country's overall economic performance in light of the commitments made to the Bretton Woods institutions since their last visit in November 1999.
В этом контексте совместная миссия ПРООН/Отделения Организации Объединенных Наций для Западной Африки/Европейской комиссии вскоре посетит штаб-квартиру ЭКОВАС в Абудже и четыре бюро зонального наблюдения и мониторинга в целях проведения оценки потенциала ЭКОВАС в области раннего предупреждения, предотвращения конфликтов и миростроительства.
In this connection, a joint UNDP/United Nations Office for West Africa/European Commission mission will shortly visit ECOWAS headquarters in Abuja and the four zonal observation and monitoring bureaux in order to undertake an assessment of the capacity of ECOWAS in the areas of early warning, conflict prevention, and peace-building.
В период с 25 апреля по 12 мая 2000 года при поддержке правительства (по линии министерства сельского хозяйства) была осуществлена совместная миссия МПП/ФАО по оценке состояния сельского хозяйства и положения в продовольственном секторе с учетом последствий обрушившихся на страну стихийных бедствий (наводнения, засуха, циклоны).
A joint WFP/FAO mission backed by the Government (Ministry of Agriculture) was undertaken from 25 April to 12 May 2000 in order to evaluate the crop year and food balance-sheet following the various climatic phenomena (floods, drought, cyclones) that have struck the country.
В этой связи в июне 2000 года была проведена совместная миссия УВКПЧ/ДПВ по оценке потребностей, и в сентябре 2000 года в Яунде был направлен региональный консультант в соответствии с призывом международного сообщества использовать имеющийся региональный и национальный опыт для оказания технической помощи и консультирования в области прав человека.
In this respect, a joint OHCHR/DPA needs assessment mission took place in June 2000 and a regional adviser was deployed to Yaoundé in September 2000, in line with the international community's request to utilize available regional and national expertise for technical assistance and advice in the field of human rights.
Поэтому Европейский союз предоставил финансовые средства для изучения возможности восстановления гавани, и в начале 2008 года в целях предварительной оценки ситуации на остров прибудет совместная миссия МВМР/министерства иностранных дел и по делам Содружества/министерства обороны в составе семи инженеров, а вскоре после этого прибудут 50 инженеров, которые займутся ремонтными работами.
Accordingly, European Union funding has paid for a study of harbour rehabilitation, and a joint DFID/Foreign and Commonwealth Office/Ministry of Defence will see seven Royal Engineers arrive in early 2008 on a reconnaissance study, followed shortly thereafter by 50 Royal Engineers to undertake repairs.
С учетом необходимости как можно раньше обеспечить поэтапное начало осуществления мероприятий в области развития в период с середины октября до середины ноября 1999 года под руководством Всемирного банка работала совместная миссия по оценке, в состав которой входили эксперты учреждений Организации Объединенных Наций, жители Восточного Тимора, представители организаций-доноров, Европейской комиссии, Азиатского банка развития и МВФ.
In recognition of the need to ensure the early phase-in of development activities, a joint assessment mission, comprising experts from United Nations agencies, the East Timorese community, donors, the European Commission, the Asian Development Bank and the International Monetary Fund and led by the World Bank, took place mid-October to mid-November 1999.
Эта совместная миссия явилась первой политической миссией, когда-либо направленной одним из этих двух главных органов Организации Объединенных Наций в Латинскую Америку и Карибский регион, и она четко продемонстрировала высоким уровнем участников в обеих миссиях огромный интерес и обеспокоенность международного сообщества по отношению к тяжелому положению, сложившемуся в Гаити в политической, экономической и социальной сферах и в области безопасности.
The conjoint mission was the first time either of those two principal organs of the United Nations had sent political missions to Latin America and the Caribbean and clearly demonstrates, given the high level of representation in both missions, the profound interest in and concern which the international community has with respect to the grave political, economic, social and security crisis with which the people of Haiti are currently confronted.
Под эгидой Организации Объединенных Наций в период с 20 по 24 ноября в Гальском районе была осуществлена совместная миссия по оценке, возглавляемая руководителем отделения Организации Объединенных Наций по правам человека в тесном сотрудничестве с ОБСЕ и при участии экспертов, в частности, из Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и Совета Европы.
Under the aegis of the United Nations, a joint assessment mission led by the head of the United Nations human rights office was carried out in the Gali district between 20 and 24 November, in close cooperation with OSCE and with the participation of experts from, inter alia, the United Nations Development Programme, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Council of Europe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad