Exemples d'utilisation de "согласитесь" en russe

<>
Мы надеемся, что Вы согласитесь с таким урегулированием. We hope that you agree with these terms.
Но мне думается, что мы получим преимущество, если вы согласитесь присоединиться к нам. But I'd like to think ours has the advantage, if for no other reason than you might consent to join us.
Это демонстрации кинофильмов, что обычный люди (многие исключительно жестокие или бессердечные люди, но подавляющее большинство людей), примите активное участие в, согласитесь в, и позвольте их налоги заплатить за методы, которые требуют жертва самого важного This film shows that ordinary human beings (not a few exceptionally cruel or heartless humans, but the overwhelming majority of people), take an active part in, acquiesce in, and allow their taxes to pay for practices that require the sacrifice of the most important
Если вы согласитесь получать такую рекламу на Facebook, но затем отправите отказ со своего устройства или через Альянс цифровой рекламы в США, Альянс цифровой рекламы Канады в Канаде или Европейский Альянс цифровой рекламы в Европе, мы применим ваш отказ только на том устройстве или в браузере, в которых вы сделали такой выбор. If you opt in on Facebook, but then later opt out on your device or with the Digital Advertising Alliance in the US, the Digital Advertising Alliance of Canada in Canada or the European Digital Advertising Alliance in Europe, we'll apply your choice to opt out only on the device or browser where you made the choice.
Прежде чем вы окончательно согласитесь, позвольте вас познакомить с обстановкой. Before you finally commit yourself let me show you round.
Я надеюсь, что Вы согласитесь со всем этим. I do hope that you can agree to all this.
Я надеюсь вы согласитесь, что это впечатляющее повествование. I hope you agree that this is a powerful story.
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь. And if you try that, I think you'll find that you agree.
Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе. So I think you'll agree, they look quite good together.
Вы согласитесь со мной, что в больницах есть свет. You will agree with me that we have lights in the hospital.
Вы согласитесь со мной, надеюсь, что нет больше проблемы емкости. You would agree with me, hopefully, there's no issue of capacity anymore.
Тогда вы согласитесь что грустно быть неверующим, не иметь веры. Then you'll agree it's a sad thing to be an unbeliever, to have no faith.
Вы согласитесь со мной, что свет не распространяется сквозь стены. You would agree with me that light doesn't penetrate through walls.
Согласитесь заплатить 140 000 долларов и я оплачу счёт за чистку. Agree to pay $140,000 and I'll pay the cleaning bill.
Если Вы согласитесь с нашим решением, мы просим Вас известить нас. If you agree with our decision, please let us know.
Поэтому я рискну и спрошу, не согласитесь ли вы поужинать сегодня. I agree, which is why I'm gonna go out on a limb here and ask you to let me buy you dinner tonight.
Если вы согласитесь, я предлагаю вам отправиться вместе с нами в деревню. Look, if you'll agree, we'll all go to our place in the country.
Ее сложновато не оставить, когда похищаешь кого-то с артериальной раной, согласитесь? It's rather difficult not to leave any when you're abducting someone with an arterial wound, wouldn't you agree?
И надеюсь, что вы согласитесь со мной - это самый трюк на земле. And I hope that you will agree with me, it is the greatest stunt on Earth.
И я думаю вы согласитесь что Титан нам показался выдающимся, таинственным местом. And I think you would agree that we have found Titan is a remarkable, mystical place.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !