Ejemplos del uso de "соглашениях" en ruso con traducción "deal"
Traducciones:
todos16916
agreement14754
arrangement628
accord538
deal465
treaty368
settlement88
covenant30
understanding12
assenting2
otras traducciones31
Британии придётся также начать с нуля новые переговоры о 50 с лишним торговых соглашениях, которые заключены у ЕС с другими странами.
And Britain would also have to renegotiate – from scratch – the 50-plus trade deals that the EU has with other countries.
С тех пор велись переговоры ещё о нескольких соглашениях (в том числе в 2012 году), но почти все они завершились ничем или были прерваны.
Several more deals have been discussed since then, including in 2012; but most have gone off track or been abandoned.
Британии придётся договариваться о торговых соглашениях и с другими партнёрами, в том числе с двумя странами с крупнейшей в мире экономикой – США и Китаем.
The UK will also have to negotiate trade deals with other partners, including the world’s two largest economies: the United States and China.
Заявление о несовместимых крайних позициях, от которых можно легко отказаться, может применяться при ведении переговоров об имущественных соглашениях; но это не база для осуществления внешней политики.
Staking out impossibly extreme positions that you can readily abandon may work in negotiating property deals; but it is not a sound basis for conducting foreign policy.
Но при этом Трамп обещает ставить «Америку на первое место» в любых соглашениях, которые он заключает, и в любых действиях, которые он предпринимает, особенно в сфере внешней торговли.
But Trump has also pledged to put “America first” in all deals it makes and actions it takes, particularly regarding trade.
Практически все страны мира, а особенно США, имеют прекрасно организованную и влиятельную агроиндустрию, которая очень хорошо умеет давить на свои правительства, добиваясь для себя преимуществ в новых торговых соглашениях.
Almost every country in the world – especially the US – has well-organized and influential agricultural industries that are highly skilled at pushing their governments to secure advantages for them in new trade deals.
К сожалению, британская стратегия в сфере внешней торговли после Брексита формируется под влиянием внутриполитических соображений: она должна быть «патриотической» и фокусироваться на новых торговых соглашениях с Австралией, Канадой, Новой Зеландией и другими странами Содружества, игнорируя при этом суровые экономические реалии.
Sadly, the UK’s post-Brexit trade strategy is being determined by internal politics, such that it is “patriotic” to focus on new trade deals with Australia, Canada, New Zealand, and others in the Commonwealth, while ignoring harsh economic realities.
Соглашение также включало историческую программу земельной реформы.
The deal also included an historic land-reform program.
Соглашение тогда пришлось отменить, а субсидирование восстановить.
The deal had to be terminated, and subsidies reinstated.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad