Ejemplos del uso de "содержащую" en ruso
Traducciones:
todos7376
contain5602
provide921
hold213
support207
maintain151
keep86
house69
involve54
otras traducciones73
Вернитесь на страницу, содержащую контент в формате Flash.
Go back to the page with the Flash content.
На листе с раскрывающимся списком выделите содержащую список ячейку.
On the worksheet where you applied the drop-down list, select a cell that has the drop-down list.
Отправляющий сервер должен отправить новую команду, содержащую необходимые данные.
The sending server needs to send a new command with the needed information.
Войдите в учётную запись, не содержащую контактов, которую необходимо закрыть.
Sign in to the account you want to close with 0 connections
Рекомендуется развертывать отказоустойчивую среду WINS, содержащую, по крайней мере, два сервера WINS.
It is recommended that a fault-tolerant WINS environment that includes at least two WINS servers be deployed.
Включите в приложение политику конфиденциальности, содержащую адекватное описание применяемых вами способов обеспечения конфиденциальности данных.
Include a privacy policy that adequately discloses your privacy practices.
У IT-компания "Next Innovation" украли базу данных, содержащую информацию на 5 млн человек.
Next Innovation the communication technology company Has leaked personal data for 5 M citizens.
Однако, если Комиссия решит не утверждать такое положение, ей следует принять следующую содержащую оговорку клаузулу:
If, however, the Commission decides not to approve such a provision, it should adopt the following saving clause:
Щелкните следующую ячейку, содержащую часть текста для объединения, например фамилию человека. Затем нажмите клавишу ВВОД.
Click the next cell with the text that you want to combine, such as the person’s last name, then press Enter.
Откройте форму Списки обзвона или Кампании, а затем откройте запись, содержащую список целей для просмотра.
Open the Call lists or Campaigns form, and then open the record that includes the list of targets to view.
При делении одной ячейки на другую, содержащую нуль (0) или пустое значение, возвращается ошибка #ДЕЛ/0!.
Dividing a cell by another cell that has zero (0) or no value results in a #DIV/0! error.
Так можно создать таблицу, содержащую больше десяти столбцов и восьми строк, а также настроить ширину столбцов.
This way you can create a table with more than ten columns and eight rows, as well as set the column width behavior.
Если определенные данные необходимо выводить на печать чаще, чем другие, можно задать область печати, содержащую выбранные данные.
If you print a specific selection on a worksheet frequently, you can define a print area that includes just that selection.
добавить сноску к пункту 41, содержащую перекрестную ссылку на пункт 621, касающийся режима соглашений о субординации при несостоятельности;
Addition of a footnote to paragraph 41, cross-referencing paragraph 621 on treatment of subordination agreements in insolvency;
Аргумент искомое_значение может быть значением (числом, текстом или логическим значением) или ссылкой на ячейку, содержащую такое значение.
The lookup_value argument can be a value (number, text, or logical value) or a cell reference to a number, text, or logical value.
Технология ЭХФ позволяет получить смесь изомеров и гомологов, содержащую примерно 35-40 % ПФОСФ с нормальной цепью из восьми атомов углерода.
The ECF method results in a mixture of isomers and homologues with about 35-40 % 8-carbon straight chain PFOSF.
2 18 июля Соединенные Штаты направили Ираку дипломатическую ноту, содержащую технические вопросы, которые нацелены на выяснение неясных моментов в деле Спайчера.
2 On 18 July, the United States sent a diplomatic note to Iraq with a list of technical questions highlighting unresolved issues in the Speicher case.
Документ по КТМ должен быть поделен на две части: часть, содержащую общую информацию, и часть, посвященную конкретным положениям, как это указано ниже.
The CMW-specific document should be divided in two sections, a general information part and a specific provisions part, according to the following indications.
На вкладке Общие введите статический IP-адрес, не входящий в подсеть или в сеть, содержащую другой из сетевых адаптеров данной общей сети.
On the General tab, enter a static IP address that is not on the same subnet or network as another one of the public network adapters.
Многие делегации приветствовали созданную Секретариатом новую базу данных, содержащую информацию о мерах, направленных на совершенствование управления (система отчетности о прогрессе и отдаче).
Most delegations welcomed the introduction of the Secretariat's new data warehouse on management improvement measures, the progress and impact reporting system.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad